"أوصت باعتماده" - Translation from Arabic to French

    • recommandé par
        
    • la recommandation de
        
    • a recommandé d'adopter
        
    • adoption a été recommandée par
        
    • recommandés par
        
    • recommandé l'adoption
        
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Commission au paragraphe 8 de son rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت باعتماده اللجنة في الفقرة 8 من تقريرها.
    L'Assemblée générale est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 6 de son rapport. UN معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت باعتماده لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 6 من تقريرها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision recommandé par la Troisième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة؟
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de l'alinéa recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 12 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de l'alinéa recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 9 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 9 من التقرير ذاته.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen du projet de décision recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 10 du même rapport. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 10 من نفس التقرير.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision recommandé par la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية؟
    Un autre projet de décision, qui concernait les communications des Parties visées à l'annexe I de la Convention, avait été recommandé par le SBI, mais le SBSTA avait contribué à son élaboration. UN وهناك مشروع مقرر آخر يتعلق بالبلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية أوصت باعتماده الهيئة الفرعية للتنفيذ مع مساهمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    L'Assemblée est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 9 de son rapport. UN معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت باعتماده لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة 9 من تقريرها.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 9 de son rapport. UN الرئيس: تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 9 من تقريرها.
    L'Assemblée est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de son rapport. UN معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 8 من تقريرها.
    L'Assemblée est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 11 de son rapport. UN معروض على الجمعية مشروع القرار الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة، في الفقرة 11 من تقريرها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision recommandé par la Troisième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter le projet de décision recommandé par la Troisième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة؟
    L'Assemblée est maintenant saisie d'un projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 6 de la Partie II de son rapport. UN معروض على الجمعية الآن مشروع قرار أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 6 من الجزء الثاني من تقريرها.
    L'Assemblée générale est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 8 de son rapport. UN معروض على الجمعية العامة مشروع قرار أوصت باعتماده اللجنة الخامسة في الفقرة 8 من تقريرها.
    L'Assemblée adopte le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 11 du même document (A/49/613/Add.1). UN واعتمدت الجمعية مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الوثيقة ذاتها (A/49/613/Add.1).
    L'Assemblée générale procède au vote sur le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 7 de son rapport (A/63/392). UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الذي أوصت باعتماده اللجنة الأولى في الفقرة 7 من تقريرها (A/63/392).
    L'Assemblée générale adopte le projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 8 de son rapport (A/63/393) (résolution 63/85). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت باعتماده اللجنة الأولى في الفقرة 8 من تقريرها (A/63/393) (القرار 63/85).
    À sa 44e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission38, le projet de résolution II intitulé < < Réduction de la demande illicite de drogues > > . UN 252 - في الجلسة 44، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني الذي أوصت باعتماده اللجنة(38) وعنوانه " خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة " .
    Le Conseil économique et social est saisi d'un projet de décision que la Commission lui a recommandé d'adopter dans le document E/1994/24/Add.2. UN ومعروض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع مقرر أوصت باعتماده اللجنة في الوثيقة (E/1994/24/Add.2).
    Le Président (parle en anglais) : L'ordre du jour provisoire de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale figure au document A/S-24/1 dont l'adoption a été recommandée par le Comité préparatoire de la vingt-quatrième session extraordinaire dans son projet de décision II, au paragraphe 42 de son rapport qui figure au document A/S-24/2. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة في الوثيقة A/S-24/1، الذي أوصت باعتماده اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين في مشروع المقرر الثاني، الوارد في الفقرة 42 من تقريرها المتضمن في الوثيقة A/S-24/2.
    L'Assemblée est saisie de sept projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 35 de son rapport et d'un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 36 du même rapport. UN ومعروضٌ على الجمعية الآن سبعة مشاريع قرارات أوصت باعتمادها اللجنة الثالثة في الفقرة 35 من تقريرها ومشروع مقرر واحد أوصت باعتماده به اللجنة في الفقرة 36 من التقرير ذاته.
    La délégation ghanéenne est heureuse de noter que, conformément à la résolution 57/2 de l'Assemblée générale, le programme 8 du plan à moyen terme a été révisé et que le CPC en a recommandé l'adoption. UN 67 - ومن دواعي اغتباط الوفد الغاني، ما يلاحظ من أن البرنامج 8 بالخطة المتوسطة الأجل قد تم تنقيحه، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/22 وأن لجنة البرنامج والتنسيق قد أوصت باعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more