"أوصى بها الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • recommandée par le Groupe de travail
        
    • recommandés par le Groupe de travail
        
    • recommandé par le Groupe de travail
        
    • recommandations du Groupe de travail
        
    • recommandées par le groupe de travail
        
    La Commission a approuvé à sa trentième session la procédure de mise à jour recommandée par le Groupe de travail. UN واعتمدت آلية الاستكمال التي أوصى بها الفريق العامل من قِبل اللجنة في دورتها الثلاثين.
    17) Il conviendrait d'adopter la politique recommandée par le Groupe de travail en ce qui concerne la destruction des munitions non explosées. UN ' ١٧ ' أن تعتمد السياسة التي أوصى بها الفريق العامل للتخلص من المعدات الحربية غير المفجرة؛
    La liste finale recommandée par le Groupe de travail est pour l’essentiel la même que celle établie à la cinquante-sixième session. UN فالقائمة النهائية التي أوصى بها الفريق العامل هي، في جوهرها، نفس تلك التي أعدت في الدورة السادسة والخمسين.
    Plusieurs commentaires portant sur des questions générales et certaines observations sur des articles spécifiques recommandés par le Groupe de travail en 1996 sont examinés ci-après. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    H. Projet d’articles adoptées à titre conservatoire par la Commission en 1994 et projet d’articles recommandés par le Groupe de travail en 1996 UN مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في عام ١٩٩٤ ومشاريع المواد التي أوصى بها الفريق العامل في عام ١٩٩٦
    On a expliqué au Comité que les facteurs pouvaient être modifiés à tout moment à la demande d’un pays fournissant des contingents, même avant l’issue du délai de trois mois recommandé par le Groupe de travail. UN وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل.
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالأصناف غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة، لا تزال القيمة السوقية العادلة العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالبنود غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة لا تزال القيمة السوقية العادلة العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    À l'exception des modifications concernant les articles non médicaux et de quelques corrections d'erreurs matérielles mineures, la juste valeur marchande générique du module matériel médical recommandée par le Groupe de travail du suivi de la phase V demeure identique à celle que le Groupe de travail de la phase V avait recommandée. UN وفيما عدا التعديلات المتعلقة بالأصناف غير الطبية والتعديلات الكتابية البسيطة لا تزال القيمة السوقية المجزية العامة لمجموعة المرافق الطبية التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة هي نفس القيم التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة.
    c Nouvelle catégorie de matériel majeur recommandée par le Groupe de travail de 2014. UN (ج) الفئة الجديدة من المعدَّات الرئيسية التي أوصى بها الفريق العامل لعام 2014.
    L'affectation à l'Institut de la deuxième tranche (250 000 dollars) de la dotation de 500 000 dollars recommandée par le Groupe de travail chargé d'examiner ses activités futures, et la nomination d'un directeur, conformément à la résolution 57/175 de l'Assemblée générale, contribueront à le redynamiser. UN وأضاف أن القسـط الثاني البالغ 000 250 دولار، الذي اكتمل به مبلغ الـ000 500 دولار، وهو المخصصات التي أوصى بها الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتعيين مدير، كما جاء في قرار الجمعية العامة 57/175، سيساعد على إنعاش المعهد.
    Le commentaire relatif à l’article 4 intitulé «prévention» (dont l’adoption a été recommandée par le Groupe de travail de la Commission en 1996) mentionne l’obligation faite aux États de prendre toutes les mesures législatives, administratives et autres qui sont nécessaires pour faire appliquer les lois, les décisions administratives et les politiques que l’État a adoptées. UN ٢٨ - وأشار التعليق على المادة ٤ المعنونة " المنع " التي أوصى بها الفريق العامل في عام ١٩٩٦ إلى التزام الدولة باتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية وغيرها من التدابير اللازمة ﻹنفاذ القوانين والمقررات والسياسات اﻹدارية التي تعتمدها الدولة.
    7. La délégation malaisienne propose d'utiliser une période de référence de cinq à six ans, la période de trois ans recommandée par le Groupe de travail spécial lui semblant trop courte pour refléter fidèlement la capacité réelle de paiement, notamment dans le cas des pays dont les économies nationales enregistreraient des variations importantes. UN ٧ - ويقترح وفد ماليزيا استخدام فترة تعتبر مرجعا لمدة خمس سنوات أو ست ذلك أن الفترة التي أوصى بها الفريق العامل المخصص وهي ثلاث سنوات تبدو له قصيرة جدا وهي لا تكفي لكي تعكس بصورة مخلصة القدرة الحقيقية على الدفع ولا سيما في حالة البلدان التي تعاني اقتصاداتها الوطنية تقلبات هامة.
    H. Projet d’articles adoptés à titre conservatoire par la Commission en 1994 et projet d’articles recommandés par le Groupe de travail en 1996 UN حاء - مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتــا في عام ١٩٩٤ ومشاريع المواد التي أوصى بها الفريق العامل في عام ١٩٩٦
    bf Les nouveaux articles de matériel majeur recommandés par le Groupe de travail de 2014 ont été ajoutés comme recommandé. UN (و) أدرجت المعدات الرئيسية الجديدة التي أوصى بها الفريق العامل لعام 2014 حسبما تمت الموافقة عليه.
    Appendice. Taux de remboursement des travaux de peinture en début et en fin de mission tels que recommandés par le Groupe de travail de suivi de la phase V UN التذييل - معدلات الطلاء/إعادة الطلاء التي أوصى بها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة
    Il préconisait ainsi l'application d'une méthode qui utilise les trois indicateurs recommandés par le Groupe de travail chargé d'étudier la prime de mobilité et de sujétion en 2005. UN ولذلك، فقد أيدت اتباع منهجية تأخذ في الحسبان المؤشرات الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل المعني بالتنقل والمشقة في عام 2005.
    f Les nouveaux articles de matériel majeur recommandés par le Groupe de travail du suivi de la phase V (A/C.5/55/39, annexe I.B) tels qu'ils ont été approuvés. UN (و) حسبما تمت الموافقة عليه، أُدرجت بنود لمعدَّات رئيسية جديدة أوصى بها الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة (A/C.5/55/39، الصفحات 35 إلى 37).
    Le projet de règlement intérieur recommandé par le Groupe de travail, qui reflète les discussions au sein du Groupe, dont un compte rendu figure ci-dessous, aux paragraphes 24 à 33, est reproduit dans l'annexe I au présent rapport. UN 23 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مشروع النظام الداخلي بصورته التي أوصى بها الفريق العامل والتي تعكس المناقشات التي دارت في الفريق وفق ما ورد وصفه في الفقرات 24 - 33 أدناه.
    Le projet de règlement intérieur recommandé par le Groupe de travail, qui reflète les discussions au sein du Groupe, dont un compte rendu figure ci-dessous, aux paragraphes 24 à 33, est reproduit dans l'annexe I au présent rapport. UN 23 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير مشروع النظام الداخلي بصورته التي أوصى بها الفريق العامل والتي تعكس المناقشات التي دارت في الفريق وفق ما ورد وصفه في الفقرات 24 - 33 أدناه.
    Dans sa résolution 57/175 du 18 décembre 2002, l'Assemblée a fait siennes les recommandations du Groupe de travail et prié le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le groupe de travail à cet égard. UN وأيدت الجمعية العامة في قرارها 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 توصيات الفريق العامل، وطلبت إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الصدد.
    Dans la même résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le groupe de travail à cet égard. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more