M. Octovio Augusto de Jesus Soares, East Timor Student Movement; et M. Augusto Miclat, Jr., Asia-Pacific Coalition for East Timor. | UN | الجلسة ٧ السيد أوكتافيو أوغسطو ديجيسس سواريز حركة الطلاب التيموريين الشرقيين، والسيد أوغسطو ميكلات رابطة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية. |
La mission a rencontré aussi M. Augusto Sow, Ministre de l'économie et des finances, et le général Vierissimo Saebra, Chef des forces armées. | UN | والتقى أعضاء البعثة، في وقت لاحق، بالسيد أوغسطو ساو، وزير الاقتصاد والمالية، والجنرال فييريسيمو سايبرا، قائد القوات المسلحة. |
Augusto Silva Soares | UN | أوغسطو سيلفا سواريش |
12. Le Sommet a pris note également d'une déclaration émise par le Secrétaire exécutif de la SADC, le Dr Tomaz Augusto Salamão, qui mettait en exergue notamment les effets négatifs exercés par la crise économique mondiale sur la région. | UN | 12 - وأحاطت القمة علما أيضا ببيان الأمين التنفيذي للجماعة، دكتور توماز أوغسطو سالوماو، الذي أوضح، فيما أوضح، أن الإقليم قد تأثر سلبا بالأزمة الاقتصادية العالمية. |
28. Le Sommet a désigné Tomaz Augusto Salomão et João Samuel Caholo Secrétaire exécutif et Secrétaire adjoint en charge de l'intégration régionale de la SADC respectivement. | UN | 28 - وعينت القمة دكتور توماز أوغسطو سالوماو أميناً تنفيذياً للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمهندس جواو صمويل كهولو نائبا للأمين التنفيذي للجماعة لشؤون التكامل الإقليمي. |
De janvier à juillet 1991, la maternité Augusto Ngangula de Luanda a enregistré 11 cas de décès dus aux complications consécutives à des avortements clandestins. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه عام 1991، سجلت عيادة أوغسطو نغانغولا للولادة في لواندا 11 حالة وفاة ناتجة عن مضاعفات عمليات الإجهاض السرية. |
Mme Augusto (Portugal) dit que des manuels scolaires officiels traitent des questions d'égalité et de citoyenneté en vue d'éradiquer les stéréotypes sexistes. | UN | 44 - السيدة أوغسطو (البرتغال): قالت إن الكتب الدراسية الرسمية تتناول مسائل المواطنة والمساواة، وذلك من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية. |
João Augusto de Médicis (Brésil)** | UN | جواو أوغسطو دي ميديسس (البرازيل)** |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne la parole à S. E. M. Domingos Augusto Ferreira, Président de la délégation de Sao Tomé-et-Principe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة بعد ذلك لسعادة السيد دومينغوس أوغسطو فيرييرا، رئيس وفد سان تومي وبرينسيبي. |
João Augusto de Médicis (Brésil)* | UN | جواو أوغسطو دي ميديسس (البرازيل)* |
João Augusto de Médicis (Brésil)** | UN | جواو أوغسطو دي ميديسس )البرازيل(** |
Par ailleurs, dans une ordonnance rendue le 6 novembre 1998, à l'occasion des poursuites engagées contre Augusto Pinochet en Belgique, le juge Vandermeersch a insisté sur la nécessité d'examiner, au cours des enquêtes, dans quelle mesure Pinochet avait été reconnu par la Belgique comme < < chef d'État légal > > du Chili afin de déterminer s'il était en droit de revendiquer l'immunité à raison de sa qualité devant les autorités belges. | UN | 176 - وفضلا عن ذلك، أشار القاضي فاندرميرش في قرار صادر في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في الدعوى المرفوعة ضد أوغسطو بينوشيه في بلجيكا، إلى ضرورة القيام أثناء التحقيقات بالنظر في مدى اعتراف بلجيكا ببينوشيه باعتباره " رئيسا شرعيا للدولة " ( " Chef d ' Etat legal " ) في شيلي، وذلك من أجل تحديد ما إذا كان تحق له المطالبة بالحصانة استنادا إلى تمتعه بذلك المركز أمام السلطات البلجيكية(). |
L’Assemblée générale, comme recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/52/675), nomme les personnes suivantes membres de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 1998 : M. Mario Bettati, M. Joao Augusto de Medicis, Mme Lucretia Myers, M. Alexis Stephanou et M. Ku Tashiro. | UN | عيﱠنت الجمعية العامة على نحو ما أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة الخامسة من تقريرها (A/52/675) اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة ٤ سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨: السيد ماريو بيتاتي، السيد جواو أوغسطو دي ميديكيكس، السيدة لوكريشيا مايرز، السيد الكسس ستيفانو والسيد كو تاشيرو. |