"أوغنديين" - Translation from Arabic to French

    • ougandais
        
    • ougandaise
        
    • ougandaises
        
    Cinq d'entre eux étaient rwandais et un était ougandais. UN ومن هؤلاء الأطفال، كان خمسة منهم أوغنديين وواحد رواندي.
    Selon la réglementation ougandaise, de tels permis ne devraient être délivrés qu'à des ougandais. UN رغم أنه لا يجوز ووفقا للأنظمة الأوغندية منح هذه التراخيص إلا لمواطنين أوغنديين.
    Nous avons peine à croire que ces soldats ougandais puissent être impliqués dans cette affaire. UN ونحن نشك للغاية في أن يكون أي أفراد أوغنديين من تلك البعثة ضالعين في هذه التعاملات.
    2. Les soldats ougandais, au Centre commun de commandement, auraient été entourés par des troupes rwandaises. UN 2 - الادعاء بأن قوات رواندية حاصرت جنودا أوغنديين في مركز القيادة المشتركة.
    Deux des enfants ont déclaré qu'ils avaient entendu une communication radio en swahili ougandais et qu'ils avaient été témoins du massacre de soldats ougandais. UN وزعم طفلان أنهما سمعا اتصالا لا سلكيا باللغة السواحيلية الأوغندية وأنهما كانا شاهدين على قتل جنود أوغنديين.
    Plusieurs ougandais auraient été tués durant l'opération. UN وترد أقوال عن مقتل عدة أوغنديين في تلك العملية.
    Il aurait été arrêté à Kampala, apparemment par des agents de police ougandais. UN وقد أفيد بأنه اعتقل في كامبالا على أيدي من يُدّعى أنهم ضباط شرطة أوغنديين.
    Il ne reste à l'heure actuelle pas un seul soldat ougandais au Zaïre et le Gouvernement ougandais n'a aucune intention d'envoyer les troupes dans ce pays. UN ولا يوجد اليوم أي جنود أوغنديين في زائير، ولا تعتزم حكومة أوغندا إرسال قوات إلى هذا البلد.
    Des officiers des forces armées congolaises, des anciens officiers du M23 ainsi que des responsables locaux ont vu, après la bataille, des cadavres de soldats ougandais. UN وشاهد ضباط في القوات المسلحة الكونغولية وضباط سابقون في الحركة وقادة محليون جثث جنود أوغنديين بعد المعركة.
    Six ougandais recevraient une formation sur la formulation de projets du MDP sur leur lieu de travail. UN وسيتلقى ست أوغنديين التدريب أثناء العمل في مجال وضع مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Le Gouvernement a désigné trois juges ougandais pour siéger à la cour martiale, auxquels devraient s'ajouter deux juges internationaux. UN وقد عينت الحكومة ثلاثة قضاة أوغنديين في المحكمة وتتوقع اختيار قاضيين دوليين إضافيين.
    Le même jour, une bombe placée en bord de route a tué quatre soldats ougandais et en a blessé six autres. UN وفي اليوم نفسه، قتلت قنبلة مزروعة على جانب الطريق أربعة جنود أوغنديين وأصابت ستة آخرين بجروح.
    La Cour a accusé des commandants ougandais et congolais d'avoir recruté et utilisé des enfants pour des hostilités. UN ولقـد وجهت المحكمة تهما لقادة أوغنديين وكونغوليين بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الأعمال القتالية.
    De toute manière, un accord militaire n’expliquerait pas pourquoi des soldats ougandais ont pénétré dans le territoire congolais sur plus de 500 kilomètres et ont investi Kisangani, troisième ville du pays. UN وعلى كل حال، كيف يمكن أن يفسر اتفاق عسكري توغل جنود أوغنديين في اﻷراضي الكونغولية مسافة تزيد على ٥٠٠ كيلومتر، ودخولهم سنغانيكا، وهي المدينة الثالثة في البلد.
    Le Gouvernement zaïrois n'a accordé ni soutien ni reconnaissance à aucun mouvement rebelle ougandais et ignore le " Front allié démocratique " dont l'action aurait déclenché, aux dires du Gouvernement ougandais, le droit de poursuite sur le territoire zaïrois. UN كما تنفي الحكومة الزائيرية أن تكون قد أيدت أي حركة لمتمردين أوغنديين أو اعترفت بها، وهي تجهل وجود حركة التحالف الديمقراطي التي أعطى نشاطها للحكومة اﻷوغندية على حد زعمها حق ملاحقتها داخل اﻷراضي الزائيرية.
    L'Ouganda, par exemple, a réussi à diviser par deux le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour en 2010, et moins d'un ougandais sur quatre vit encore en dessous du seuil national de pauvreté. UN فأوغندا على سبيل المثال، حققت الهدف المتمثل في تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار وربع في عام 2010، واليوم أقل من واحد من بين كل أربعة أوغنديين ما زال يعيش تحت خط الفقر الوطني.
    Celles-ci ont informé le Groupe que les deux listes avaient été établies par le M23, mais que dans les deux cas l’appel avait été fait en présence d’officiers ougandais. UN وأبلغت القوات المسلحة الأوغندية الفريق بأن الحركة هي التي أعدت كلتا القائمتين، ولكن ضباطا أوغنديين كانوا حاضرين أثناء النداء على الأسماء.
    Il attendra donc la publication de ce rapport pour faire des observations sur les allégations formulées contre certains officiers supérieurs et hommes d'affaires ougandais. UN ولذا فإن حكومة أوغندا ستنتظر ريثما يصدر تقرير لجنة بورتر قبل أن تدلي بأي تعليق على الادعاءات الموجهة ضد كبار ضباط عسكريين ورجال أعمال أوغنديين معينين.
    Il attendra donc la publication de ce rapport pour faire des observations sur les allégations formulées contre certains officiers supérieurs et hommes d'affaires ougandais. UN وسوف تنتظر إذن حكومة أوغندا صدور تقرير لجنة بورتر قبل أن تدلي بأي تعليقات على الادعاءات الموجهة ضد ضباط عسكريين ورجال أعمال أوغنديين آخرين.
    Cette personne aurait été arrêtée à Kampala par des agents de la police ougandaise. UN وقد أفيـد بأنه اعتقـل في كمبالا على أيدي ضباط شرطة أوغنديين على ما يزعم.
    :: Réponse aux allégations avancées à l'encontre de particuliers et de sociétés ougandaises; UN :: رد على الادعاءات الموجهة ضد أفراد أوغنديين وشركات أوغندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more