"أوفدت في" - Translation from Arabic to French

    • remonte à
        
    • menée en
        
    • envoyée en
        
    • dépêchées en
        
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة إلى الإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة إلى الإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة إلى الإقليم أوفدت في عام 1982،
    Enfin, les autorités nationales ont également fait savoir à la mission menée en décembre 2011 par l'ONU que certaines zones frontalières, notamment dans la région du Tibesti entre le Tchad et la Libye, sont elles aussi infestées de mines, dont bon nombre sont enterrées, leur emplacement étant mal connu. UN 68 - وأخيرا، أوضحت السلطات الوطنية لبعثة الأمم المتحدة التي أوفدت في كانون الأول/ديسمبر 2011 أن بعضا من المناطق الحدودية موبوءة أيضا بالألغام، وخاصة في منطقة تيبيستي بين تشاد وليبيا. وقد جرى دفن كثير من هذه الألغام وأماكنها غير معروفة جيدا.
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies envoyée en juillet 1994 aux Tokélaou sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais et du Fono (Conseil) général des Tokélaou A/AC.109/2009. UN وقد درست تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤، التي أوفدت في تموز/يوليه بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا والفونو )المجلس( العام في توكيلاو)٢١(،
    Grâce aux équipes des Nations Unies regroupant observateurs militaires, policiers, spécialistes des affaires humanitaires, des affaires civiles et des droits de l'homme ou de la protection de la Force, dépêchées en temps utile, la MINUS a pu prévenir ou gérer l'escalade des conflits circonscrits à un certain nombre d'endroits au cours des derniers mois. UN وقد استطاعت البعثة، التي أوفدت في الوقت المناسب أفرقة تابعة للأمم المتحدة، وهي خليط من المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة، وموظفي المساعدة الإنسانية، والشؤون المدنية، وحقوق الإنسان وأفراد حماية القوة، أن تمنع أو تحتوي تصعيد النزاعات المحلية في عدد من الأماكن على مدى الأشهر الأخيرة.
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite au territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite au territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite au territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite au territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite au territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة لﻹقليم أوفدت في عام ١٩٨٢،
    Notant que la dernière mission de visite remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة أوفدت في عام ٩٨٢١،
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة إلى الإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite au territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite dans le territoire remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    Notant que la dernière mission de visite remonte à 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة أوفدت في عام ٩٨٢١،
    La note prend en compte les conclusions de l'examen du programme, de la mission de reprofilage menée en novembre 2001, et de la mission interinstitutions d'évaluation de la sécurité, qui s'est rendue dans le pays en janvier 2002 à la demande du Conseil de sécurité. UN وأعدت هذه المذكرة بصورة تأخذ في الاعتبار استعراض البرنامج وبعثة إعادة تحديد الملامح التي أوفدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وبعثة الأمن المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى الميدان بناء على الطلب المقدم من مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2002.
    Comme suite à la recommandation présentée par une mission d’évaluation des besoins menée en octobre 1996, l’ONU a dépêché un expert en décembre 1996 pour apporter une assistance technique aux autorités électorales (assistance technique). UN وفي أثر توصية لبعثة لتقدير الاحتياجات أوفدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أوفدت اﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ خبيرا لتقديم المساعدة التقنية للسلطات الانتخابية. )مساعدة تقنية(
    Ayant examiné le rapport de la Mission de visite des Nations Unies envoyée en juillet 1994 aux Tokélaou sur l'invitation du Gouvernement néo-zélandais et du Fono (Conseil) général des Tokélaou A/AC.109/2009. UN وقد درست تقرير بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤، التي أوفدت في تموز/يوليه بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا ومجلس الفونو العام في توكيلاو)١(،
    La mission d'évaluation de l'ONU et de l'Union africaine, envoyée en décembre 2011 étudier les conséquences de la crise libyenne dans la région du Sahel, n'a rien trouvé qui indiquerait que des systèmes portables de défense antiaérienne auraient passé en fraude les frontières libyennes ou seraient apparus dans des pays limitrophes. UN ولم تتلق بعثة التقييم المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي التي أوفدت في كانون الأول/ديسمبر 2011 للنظر في تأثير الأزمة الليبية على إقليم الساحل أي معلومات تتعلق بتهريب منظومات دفاع جوي محمولة خارج ليبيا أو ظهورها في بلدان مجاورة.
    Les résultats de la mission du Conseil à Jakarta et à Dili, qui s'est déroulée du 6 au 12 septembre 1999, démontrent que des missions de ce genre accomplies avec l'assentiment du pays d'accueil et avec un objectif clairement défini peuvent être utiles lorsqu'elles sont dépêchées en temps voulu et de manière appropriée. UN وتبين نتائج البعثــة التي أوفــدها المجلس إلى جاكارتا وديلي في الفترة من ٦ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ أن مثل تلك البعثات التي يضطلع بها بموافقة البلد المضيف، وتكون ذات أهداف واضحة يمكن أن تكون مفيدة إذا ما أوفدت في الوقت المطلوب وباﻷسلوب الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more