À chaque fois, j'imagine le pire scénario et je ne sais pas comment arrêter. | Open Subtitles | في أي موقف، فورا أذهب لأسوء الإحتمالات ولا أعرف كيف أوقفه |
Tu as raison, mais une chose terrible va arriver, je veux arrêter ça, et tu es la seule personne au monde qui puisse m'aider. | Open Subtitles | أنت محق لكن شيء سيء جدًا سيحدث وأريد أن أوقفه وأنت الشخص الوحيد في العالم بأكمله الذي يستطيع مساعدتي |
Arrêtez-le! C'est l'un des leurs! | Open Subtitles | .أوقفه. أنه واحد منهم |
Arrêtez-le. | Open Subtitles | . أوقفه .. لا تجعله يهرب بعيداً |
Ça fait mal. Ça fait mal. Fais que ça s'arrête. | Open Subtitles | هذا يؤلم، اجعله يتوقّف أوقفه رجاءً، إنّه مؤلم |
Papa, Arrête-le ! J'ai arrêté d'essayer. | Open Subtitles | أبي، أوقفه - لقد سئمت من المحاولة - |
Chauffeur, si vous Arrêtez pas ce bus, je vous ferai l'arrêter. | Open Subtitles | حسناً أيها السائق إذا لم توقف هذا الباص سوف أوقفه بنفسي |
S'il essaye de vous aiguilloner dans n'importe quelle discution, je peux toujours faire arrêter ça. | Open Subtitles | ..إذا حاول أن يستدرجك إلى أي شيء يخص ذلك باستطاعي أن أوقفه |
Il faut que je sache comment l'arrêter. Non, pas l'arrêter. Comment lui faire mal. | Open Subtitles | يجب أن أعلم طريقة لأوقفه لا , لا أوقفه , أؤذيه |
C'est compliqué, j'ai essayé de l'arrêter... et j'ai fait tomber le pistolet.. | Open Subtitles | أنه أمرٌ معقد, على كل حال ..وحاولت أن أوقفه ..وأبعدت المسدس بعيداً و |
J'ai l'impression que tout ça, c'est de ma faute et je sais pas du tout comment l'arrêter, et c'est pas super génial comme sentiment. | Open Subtitles | أشعر أن كل هذا خطأي، وليس لدي فكرة كي أوقفه وليس شعوراً جيداً لي .. |
Arrêtez-le! Il a mon portefeuille! Arrêtez cet homme! | Open Subtitles | أوقفه , لقد سرق حافظة نقودي اوقفه |
Reste et parle! - Arrêtez-le! | Open Subtitles | انتظر ، تكلم ، مارسيليوس أوقفه |
Arrêtez-le. | Open Subtitles | لا أوقفه قبل أن |
Je ne sais pas ce que tu complotes, mais arrête. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تخطط له، ولكن أوقفه حالًا. |
Je ne sais pas ce que tu prépares mais arrête tout. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف مالذي تخطط له، ولكن أوقفه حالًا. |
Ce type, c'est un danger public. Il va tuer des gens si je l'arrête pas. | Open Subtitles | .لكن هذا الرجل ، إنه معتوه سيقتل احد ما إن لم أوقفه |
Arrête-le. | Open Subtitles | تستطيع إيقاف هذا، فقط أوقفه |
DiNozzo, descends et Arrête-le. J'y vais. | Open Subtitles | و أوقفه فى طريقى اليه |
Il vient de mourir. - Arrêtez ça. - Impossible. | Open Subtitles | لقد مات اليوم في بالتيمور أوقفه |
Il a été arrêté par des agents de la Direction générale des recherches. | UN | وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر. |
Si quelqu'un s'en prend à moi ou à ma famille, je ferai tout pour l'en empêcher. | Open Subtitles | إذا أعتقدت ان رجل سيؤذيني او يؤذي عائلتي سأفعل ما يُمْكِنُني أَنْ أوقفه |
Je ne sais pas si tu veux continuer ou ... faire une Pause l'interrompre. | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كنتِ تريدين أن تستمرّي بجدول الزفاف أم لا أوقفه لتقم بإنهاء هذا الحفل |
Vas-y, Relève-le. | Open Subtitles | هيا، أوقفه على قدميه |
Il a essayé de me poignarder dès la 2e nuit, mais un garde l'en a empêché. | Open Subtitles | في الواقع، حاول طعني في ليلتي الثانية لكن حارساً أوقفه |
Un groupe d'étude international sur le cuivre a commencé ses travaux et, dans le cadre de la CNUCED, un groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer, suspendu par la huitième session de la Conférence, a été rétabli. | UN | وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه. |