"أولئك الرجال" - Translation from Arabic to French

    • ces hommes
        
    • ces types
        
    • ces gars
        
    • ces mecs
        
    • Les hommes
        
    • Ces gars-là
        
    • eux
        
    • ils
        
    • ces gens
        
    • des hommes
        
    • Ceux
        
    Parce que quand l'aurore arrive et que ces hommes sont laissés dehors, vous devrez décider de quel genre de roi vous voulez être. Open Subtitles لأن مع بزوغ الفجر وعندما يوضعو أولئك الرجال بالساحة, يجب عليك أي نوع من الملوك تريد أن تكون
    - ces hommes vont bientôt se disperser. Ordre d'engager ! Open Subtitles أولئك الرجال على وشك المغادرة اطلق الصاروخ الآن
    J'arrête pas de penser à tous ces hommes qui me regardent. Open Subtitles لا أنفك أفكر في كلّ أولئك الرجال الذين يشاهدونني
    Faire tomber un immeuble entier sur ces types c'est un meurtre. Open Subtitles إسقاط جادة كاملة فوق رؤس أولئك الرجال جريمة قتل.
    Un de ces gars qui raconte toujours les mêmes histoires encore et encore en les exagérant à chaque fois. Open Subtitles و أحد أولئك الرجال سيخبرنا بنفس القصص المرة تلو الأخرى و يبالغ في كل مرة
    Tu pouvais entendre à quel point elle aimait se faire baiser par tous ces mecs. Open Subtitles يمكنك سماع كم كانت تحب أن تُضاجع من قِبل كل أولئك الرجال.
    Malgré les multiples appels de la communauté internationale et les efforts inlassables du Gouvernement géorgien, ces hommes, ces femmes et ces enfants n'ont pas eu la possibilité de regagner leurs foyers. UN ورغم المناشدات التي لا حصر لها من قبل المجتمع الدولي ورغم الجهود التي لا تكل لحكومة جورجيا، حيل بين أولئك الرجال والنساء والأطفال والعودة إلى ديارهم.
    Certains de ces hommes et femmes, au nom des peuples du monde, ont payé de leur vie, leur attachement aux nobles idéaux des Nations Unies. UN لقد دفع بعض أولئك الرجال والنساء أرواحهم، نيابة عن شعوب العالم، ثمناً لتفانيهم في خدمة المثل النبيلة للأمم المتحدة.
    Il est vrai que ces hommes et femmes courageux ont joué un rôle de catalyseur pour rendre illégitime l'esclavage et ils ont mené une lutte inlassable en faveur de son abolition. UN صحيح أن أولئك الرجال البواسل والنساء الباسلات قاموا بدور حافز في تحريم الرق وشنوا كفاحا دون هوادة من أجل الغائه.
    ces hommes, ces femmes et leurs enfants attendent de la communauté internationale qu’elle vienne à leur aide avec promptitude, solidarité et efficacité pour reconstruire leur avenir. UN ويتمثل أمل أولئك الرجال والنساء وأبنائهم ومستقبلهم في أن يهرع المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه بشكل عاجل ومتضامن وفعال.
    Ni ces hommes ni ces femmes ne considèrent pas les violences psychologiques comme une forme de violence. UN ولا يعتبر أي من أولئك الرجال أو النساء العنف النفساني من أشكال العنف.
    ces hommes et ces femmes ont fait du bon travail. UN لقد أدى أولئك الرجال والنساء عملهم على خير وجه.
    On a plus de soucis à se faire avec elle qu'avec ces types, qui qu'ils soient. Open Subtitles لدينا أشياء أكثر لنقلق منها من أولئك الرجال الذين لا نعرف من يكونوا
    Vous voyez ces types, là? C'est des amis à moi. Open Subtitles هل ترانِ أولئك الرجال هناك إنهم من أصدقائي
    Tous ces types te voulaient, parce que tu es incroyable. Open Subtitles كان جميع أولئك الرجال يلاحقونك لأنك رائعة.
    Non M'sieur, ce n'est pas ça. C'est ces gars, là-bas, du côté du lac. Open Subtitles لا يا سيدي، ذلك ليس هو شاهدت أولئك الرجال هناك بالبحيرة
    ces gars passent leurs temps dans le slip des gens. Open Subtitles يقتات أولئك الرجال على النبش في حياة الآخرين.
    Je sais que tu dois la protéger, mais vous devez laisser ces gars prendre la clé de sécurité. Open Subtitles لكن أريدك أن تدع أولئك الرجال يهربوا بمفتاحها الأمنيّ.
    ces mecs sont de la pire espèce du monde. Open Subtitles أولئك الرجال أبشع من الخنازير في العالم.
    Ne fais pas que les retourner. Les hommes ne sont pas stupides. Open Subtitles لا تقومي بقلبهم فحسب، أولئك الرجال ليسوا أغبياء
    Ces gars-là aiment la frime, les couteaux... Open Subtitles أولئك الرجال يحبون أن يحملوا سكاكين صيد وأشياء للتباهي
    ils sont venus ici sans mandat, ils ont voulu les enlever, l'un d'eux m'a tiré dessus. Open Subtitles جاء أولئك الرجال بدون أي تفويضات حاولوا أخذهم من أرضنا واحد منهم أصابني
    Il est ressorti de leurs réponses qu'ils étaient Rwandais et avaient vécu au camp de Mugunga, près de Goma (Zaïre). UN وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير.
    C'était avant que ces gens commencent à prendre notre ville et la transforme en zone de guerre. Open Subtitles قبل هيمنة أولئك الرجال على مدينتنا وتحويلها لمنطقة حربيّة. إنّنا نواجه أزمة.
    Soit elles sont contraintes d'épouser des hommes de la tribu lésée soit elles leur servent d'esclaves sexuelles. UN فالنساء يكرهن على الزواج برجال القبيلة التي تحصل عليهن أو يخضعن للاسترقاق الجنسي من جانب أولئك الرجال.
    Je voudrais rendre hommage à toutes celles et à tous Ceux qui consacrent leur vie à lutter contre ce mal. UN وأود أن أشيد بكافة أولئك الرجال والنساء الذين يكرسون حياتهم لمكافحة هذه الآفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more