"أولادك" - Translation from Arabic to French

    • tes enfants
        
    • vos enfants
        
    • tes gosses
        
    • les enfants
        
    • ses enfants
        
    • vos fils
        
    • tes fils
        
    • tes gamins
        
    • vos garçons
        
    • mômes
        
    • tiens
        
    • les vôtres
        
    • Tes garçons
        
    Mais si tu trahis ta patrie et ta famille, tes enfants vivront éternellement dans la honte. Open Subtitles ولكن إن خدعت عائلتك وتبعت أولئك الرجال فسيعيش أولادك في عار طوال حياتهم
    J'peux comprendre que tu ne veuilles pas rester à la maison avec tes enfants... Open Subtitles أعني ، أستطيع فهم أنك لا ترغبين في البقاء مع أولادك
    Amenez Sahir Khan ou vos enfants seront renvoyés de l'école Open Subtitles أحضــر ساهــر خــان وإلا سيطــرد أولادك من المدرســـة
    Oui, vous dites ça avec un tel calme, comme si vos enfants avaient l'habitude de passer la nuit dehors. Open Subtitles وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة
    Pardon, parrain. Parrain, mon cul. J'ai baptisé tes gosses ? Open Subtitles آسف؛ عرّابي تباً لك؛ هل جعلتُ أولادك متديّنين؟
    Si ça te dit de venir avec ta femme et les enfants... Open Subtitles الأحد,سأتغدى في منزل أهلي بمكان ريفي إذا أردت الحضور مع زوجتك و أولادك
    Tu sais qu'il n'y a rien de pire que de voir ses enfants souffrir. Open Subtitles أنتِ أم تعلمين أنه لا شئ أسوأ من رؤية أولادك يتألمون
    Je vais m'échapper avant que tes enfants ne se lèvent. Open Subtitles لكن الآن، عليّ الذهاب... قبل أنْ يستيقظ أولادك.
    Est-ce que tes enfants ont traversé cette phase de ne pas vouloir passer l'examen de médecine ? Open Subtitles حقًا؟ هل مرّ أولادك بمرحلة عدم الرغبة في خوض اختبارات التأهيل للمجال الطبي؟
    Ce qui est extra, par contre, c'est que tes enfants sont très gentils. Open Subtitles أوتعلمين الحقيقة المذهلة؟ أنَّ أولادك مُهذبون للغاية
    Je t'ai vue attendre que tes enfants s'endorment avant de fumer ton joint. Open Subtitles لقد شاهدتُك هنا منتظرةً أن ينام أولادك قبل أن تنتشي
    Tu vis dans les excuses permanentes envers tes enfants. Open Subtitles ذلك أنّكِ تعيشين في حالة اعتذار دائمة تجاه أولادك.
    Le lancement ayant été avancé, comment sont vos enfants à l'idée de quitter la Terre ? Open Subtitles الآن بعد ان قرب موعد المهمة كيف يشعر أولادك حيال تركهم الأرض خلفهم؟
    Voici mes photos. Oh... En combattant vos enfants, j'ai pris votre partie. Open Subtitles إليكِ صوري في شجارك معك أولادك سأكون في صفك
    vos enfants sont mes neveux. Ils seront honorés. Open Subtitles ‫أولادك هم أولاد وبنات أختي ‫سيتم احترامهم
    Vous vous demandez ce que vos enfants vont accomplir, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكن أنا كذلك ، أنتِ تتسألين ماذا سَيُحقق أولادك ، أليس كذلك ؟
    Puis tes gosses vont coucher avec les miens, et on aura un tas de petits Jason Kidds et Paula Pattons courant dans le quartier. Open Subtitles ثم أولادك سيرغبون بمضاجعة أولادى وبعد ذلك نحصل على مجموعة أولاد
    On construit une vie de détails... on s'arrête, on reste stable... pour que les enfants avancent. Open Subtitles تبني لنفسك حياة كاملة وفجأة تقف في مكانك حتى تمكن أولادك من الاستمرار إلى الأمام ، وعندما يرحلون
    On ne peut pas combattre un lion et moucher ses enfants en même temps. Open Subtitles لا تستطيع أن تُصارع أسد وتمسح أنف أولادك في نفس الوقت
    J'ai vu vos fils, mais pas votre fille, ni sa famille. Open Subtitles لقد رأيت أولادك الصبية لكن ليس الفتاة و عائلتها
    Je t'en prie, dis-moi que tes fils ne sont pas allés sur le mont Crumpit provoquer la seule créature à un milliard de milomètres qui déteste Noël ! Open Subtitles الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا
    C'est pas bon pour tes gamins de voir toute cette merde. Open Subtitles لا حاجة لأن يستيقظ أولادك لرؤيتي بهذه الحالة المزرية
    Je crains que vos garçons ne soient plus les bienvenus à l'école de New Hall. Open Subtitles أخشى أن أولادك غير مرحب بهم في مجتمع نيو هول
    Howard ! Je vais empiler les 11 mômes et je vais les brûler sur ta pelouse si tu me dis pas qui t'a engagé ! Open Subtitles ‫هاورد، سأكدس جثث أولادك ‫الأحد عشر فوق بعضها بعضاً
    Alors, si on va vivre dans la même ville, si nos familles vont être voisines, si mes gosses joueront avec les tiens, je crois qu'il vaudrait mieux que tu me voies sous un autre jour. Open Subtitles لذلك إذا كنا سنعيش في المدينة نفسها وإذا كانت عائلتانا ستصبحان جيراناً، وإذا كان أولادي سيلعبون مع أولادك .. أعتقد أنه من الأفضل أن تنظري إليّ بطريقة مختلفة
    Ce ne sont pas les vôtres. Open Subtitles أجل, ولكنهم ليسوا أولادك
    Tes garçons seront pris en charge comme s'ils étaient les miens. Open Subtitles أولادك سَيتم الإعتناء بِهم كما لو كانوا أولادى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more