"أولميرت" - Translation from Arabic to French

    • Olmert
        
    Le maire Ehud Olmert s'est félicité de cette décision qui permettrait d'agrandir les écoles arabes de la ville, négligées pendant de nombreuses années. UN وأشاد العمدة إيهود أولميرت بالقرار بوصفه خطوة هامة نحو عكس اتجاه سنوات اﻹهمال في تطوير المدارس العربية في المدينة.
    L'Association demandait au Procureur général d'enjoindre à M. Olmert de ne pas prendre d'autres arrêtés de démolition. UN وطلبت الرابطة بأن يطلب المدعي العام من السيد أولميرت عدم إصدار أي أوامر هدم أخرى.
    Le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas se considèrent mutuellement comme partenaires pour la paix. UN ويعترف رئيس الوزراء أولميرت والرئيس عباس الواحد منهما بالآخر باعتبارهما شريكين من أجل تحقيق السلام.
    M. Olmert et M. Lupolianski jugeaient tous deux qu'il valait mieux construire de nouveaux quartiers et de nouveaux ensembles d'habitations qu'installer des familles juives dans des logements arabes de Jérusalem-Est. UN ويرى أولميرت ولوبليانسكي كلاهما أن اقامة اﻷحياء الجديدة والمشاريع السكنية أفضل من انتقال اﻷسر اليهودية الى منازل عربية في القدس الشرقية.
    Interrogé au sujet de ce qu'il entendait entreprendre dans le camp par un journaliste du quotidien de la partie est de Jérusalem Al-Quds, Olmert a déclaré que son objectif premier était d'évacuer le camp de réfugiés de Shu'fat. UN ولما سئل أولميرت عن خططه بالنسبة للمخيم، في مقابلة مع صحيفة القدس التي تصدر في القدس الشرقية، ذكر أن هدفه الرئيسي يتمثل في إجلاء مخيم شعفاط للاجئين.
    M. Olmert a déclaré que les améliorations qu'il fallait apporter dans un grand nombre de domaines n'étaient pas financièrement à la portée de la municipalité et que l'État devait fournir les fonds supplémentaires nécessaires, en particulier pour développer l'infrastructure. UN وذكر السيد أولميرت أن عددا كبيرا من المناطق التي ينبغي تحقيق تحسينات فيها تفوق القدرات المالية للبلدية وأن على الحكومة أن توفر أموالا إضافية ولا سيما لتنمية الهياكل اﻷساسية.
    Ces derniers mois, le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas se sont engagés dans un effort sincère et authentique en vue de trouver le terrain d'entente le plus large possible propice à des accords politiques. UN في الشهور الماضية، كان رئيس الوزراء أولميرت والرئيس عباس منخرطين في جهد مخلص وحقيقي من أجل التوصل إلى أوسع أساس مشترك ممكن للتفاهمات السياسية.
    Lettre ouverte à Ehud Olmert News-Commentary رسالة مفتوحة إلى إيهود أولميرت
    Malheureusement, cette force politique est précisément ce qui fait défaut aux gouvernements israélien et palestinien. Le Premier ministre israélien Ehoud Olmert et le président palestinien Mahmoud Abbas sont tous deux politiquement très faibles dans leurs pays respectifs et, considérant le compromis nécessaire de chaque côté, ils risquent beaucoup. News-Commentary هذا هو بالتحديد ما تفتقر إليه الحكومتان الإسرائيلية والفلسطينية، الإرادة السياسية. ذلك أن رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولميرت والرئيس الفلسطيني محمود عباس يعانيان من الضعف في الداخل، ونظراً للتنازلات المطلوبة من الجانبين، فإن هذا يضعهما في موقف حرج.
    Pour la plupart des Israéliens, même pour ceux qui l’avaient investi comme héritier de Sharon après le retrait de la bande de Gaza, Olmert reste un Premier ministre par accident. De même Peretz, un syndicaliste provocateur mais efficace, a surpris toute le monde en remportant les primaires pour la présidence du Parti travailliste, puis en choisissant le portefeuille de la Défense plutôt que celui des Finances. News-Commentary وفي نظر أغلب الإسرائيليين، حتى أولئك الذين صوتوا لصالحه كوريث لشارون بعد فك الارتباط مع غزة، ظل أولميرت رئيس الوزراء الذي صنعته صدفة عرضية. وعلى نحو مماثل، فاجأ بيريتز ، مهيج الرعاع والزعيم النقابي الكفؤ، دهشة الجميع حين فاز بزعامة حزب العمل أولاً ثم اختياره بعد ذلك لمنصب الدفاع بدلاً من الخزانة.
    68. Le 25 novembre 1993, on a indiqué que le mouvement Hamas et l'OLP se sont unis dans le camp de réfugiés de Shu'fat pour attaquer le maire de Jérusalem Ehud Olmert, qui avait appelé à l'évacuation du camp. UN ٦٨ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر أن حماس ومنظمة التحرير الفلسطينية قد تحالفتا في مخيم شعفاط بغية التصدي لعمدة القدس إيهود أولميرت بسبب مطالبته بإجلاء المخيم.
    312. Le 7 novembre 1993, Ehud Olmert a dit appuyer le droit des Juifs de vivre où ils voulaient à Jérusalem, en qualifiant de justifié l'achat, par des Juifs, de maisons dans le quartier musulman de la vieille ville. UN ٣١٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قال أيهود أولميرت إنه يؤيد " حق اليهود في أن يعيشوا أينما شاءوا في القدس " ، واصفا شراء اليهود منازل في الحي المسلم من المدينة القديمة بأنه له ما يبرره.
    Olmert a déclaré qu’il leur accorderait un délai d’un mois pour leur permettre de trouver une solution à leurs problèmes d’impôt. (The Jerusalem Times, 10 octobre) UN وذكر أولميرت أنه سيعطي التجار مهلة شهر واحد ﻹيجاد حل لمشاكلهم الضريبية. )جروسالم تايمز، ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    260. Le 19 juin, l'Association Ir Shalem, a saisi le Procureur général, Michael Ben Yair, d'un recours lui demandant de mettre un terme à l'exécution de tous les arrêtés de démolition dans l'Est de Jérusalem que le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, avait pris récemment. UN ٢٦٠ - وفي ١٩ حزيران/يونيه قدمت رابطة إير شالم التماسا إلى النائب العام ميشيل بن يائير تطالب فيه، بوقف تنفيذ جميع أوامر الهدم التي أصدرها إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس مؤخرا في القدس الشرقية.
    465. Le 25 juin, le Maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a prescrit d'annuler les réceptions de fin d'année qui devaient avoir lieu dans une école élémentaire arabe de Jérusalem-Est. UN ٤٦٥ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه، أصدر ايهود أولميرت رئيس بلدية القدس، أمرا بإلغاء حفلات نهاية السنة في مدرسة ابتدائية عربية في القدس الشرقية.
    623. Le 2 mai, Ehud Olmert, maire de Jérusalem, a déclaré qu'il voulait augmenter la proportion de Juifs à Jérusalem, qu'il a décrit comme une cité juive, et qu'il s'employait activement à attirer les Juifs dans la ville. UN ٦٢٣ - وفي ٢ أيار/مايو، ذكر إيهود أولميرت، رئيس بلدية القدس أنه يريد زيادة نسبة اليهود في القدس التي وصفها بأنها مدينة يهودية. وصرح أولميرت بأنه يحاول جاهدا اجتذاب اليهود إلى المدينة.
    Depuis la réunion précédente du Comité, M. Abbas, Président de l'Autorité palestinienne et M. Olmert, Premier Ministre israélien, ainsi que leurs équipes de négociation se sont rencontrées à cinq reprises pour évoquer les différents aspects du statut définitif. UN 5 - وأضاف أنه منذ الاجتماع السابق للجنة، اجتمع رئيس السلطة الفلسطينية الرئيس عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي أولميرت وفريقا التفاوض خمس مرات لمناقشة قضايا الوضع الدائم.
    Olmert n'y aurait vu aucune nécessité. Pourtant, maintenir en détention 300 Libanais et près de 10.000 Palestiniens sans inculpation ni jugement pour les premiers et pour beaucoup des seconds est une cause essentielle de la colère des peuples arabes de la région. News-Commentary لكن أولميرت ، كما ذكرت التقارير، لم ير ضرورة تدعو إلى ذلك. إلا أنه بات من الواضح أن احتجاز ثلاثمائة لبناني وما يقرب من عشرة آلاف فلسطيني ـ دون اتهام أو محاكمة كافة أفراد المجموعة الأولى والعديد من أفراد المجموعة الثانية ـ يشكل مصدراً رئيسياً لانزعاج وإحباط الشعوب العربية في المنطقة.
    Ils croient à tort que les menaces israéliennes contre leurs installations nucléaires sont liées aux difficultés intérieures du gouvernement du Premier ministre Ehud Olmert. C'est on ne peut plus inexact. News-Commentary فما زالت القيادات الإيرانية تعتنق تصوراً مغلوطاً بأن التهديدات الإسرائيلية ضد منشآتها النووية يعبر عن المصاعب الداخلية التي تواجهها حكومة رئيس الوزراء إيهود أولميرت . وهذا خطأ واضح. لا شك أن حكومة أولميرت تواجه مشاكل خطيرة، إلا أن هذه المشاكل ليست السبب وراء تَعَقُد الموقف بين إسرائيل وإيران.
    Une telle ouverture diplomatique pourrait être difficile pour le Premier ministre israélien, Ehoud Olmert, sans même parler de l'opinion publique israélienne. Aussi, l'Europe et l'Amérique doivent-elles l'encourager dans cette voie. News-Commentary قد يشكل تقبل مثل هذه الفرصة الدبلوماسية السانحة صعوبة جمة بالنسبة لرئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولميرت ، ناهيك عن إقناع الإسرائيليين بانتهازها. وعلى هذا فمن الضروري أن تحرص أميركا وأوروبا على مساعدته في التوصل إلى هذه النتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more