"أولوياتها المواضيعية الثلاث" - Translation from Arabic to French

    • ses trois priorités thématiques
        
    • trois domaines thématiques prioritaires
        
    L'ONUDI a adopté plusieurs méthodes dynamiques pour faire face à ces défis dans le cadre de ses trois priorités thématiques. UN وقد اعتمدت اليونيدو نهوجا استباقية مختلفة من أجل التصدي لتلك التحديات من خلال أولوياتها المواضيعية الثلاث.
    En mettant l'accent sur ses trois priorités thématiques, l'ONUDI commence à enregistrer des améliorations en matière de mobilisation de fonds. UN وقال إن تركيز اليونيدو على أولوياتها المواضيعية الثلاث بدأ يفضي إلى تحسين في حشد الأموال.
    L'Indonésie encourage l'ONUDI à mettre en œuvre d'autres projets dans le cadre de ses trois priorités thématiques et va continuer d'appuyer le programme pour le changement et la rénovation organisationnelle de l'ONUDI. UN وأضاف أن إندونيسيا تشجّع اليونيدو على مواصلة تنفيذ مشاريع في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث وأنها ستواصل دعم برنامج اليونيدو الجديد للتغيير والتجديد في المنظمة.
    S'appuyant sur ses trois priorités thématiques et quelques améliorations programmatiques telles qu'un nouvel accent sur la coopération Sud-Sud, l'emploi des jeunes, les chaînes de valeur agro-industrielles et l'énergie pour le développement, l'ONUDI a réussi à maintenir le niveau de ses activités de coopération technique. UN واستطاعت المنظمة ان تحافظ على مستواها في تقديم التعاون التقني، استناداً إلى أولوياتها المواضيعية الثلاث وبعض التحسينات البرنامجية مثل التركيز الجديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفرص العمل للشباب وسلاسل الأنشطة الصناعية الزراعية المضيفة للقيمة.
    Un bref aperçu des défis et opportunités auxquels fait face chaque région est suivi d'une description des principales activités menées par l'ONUDI dans ses trois domaines thématiques prioritaires. UN وبعد تمهيد مقتضب للتحديات والفرص المواجهة في كل منطقة، هنالك وصف لأهم الأنشطة التي تنهض بها اليونيدو في سياق أولوياتها المواضيعية الثلاث.
    219. Pour la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013, l'ONUDI va s'efforcer de trouver un ensemble équilibré d'activités couvrant ses trois priorités thématiques. UN 219- ستسعى اليونيدو، في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، إلى إنشاء مجموعة متوازنة من الأنشطة تشمل جميع أولوياتها المواضيعية الثلاث.
    L'Union européenne se réjouit de ce que l'attention de l'Organisation se concentre sur ses trois priorités thématiques et se félicite de l'augmentation de la fourniture de services de coopération technique en 2008. UN 22- واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بتركيز المنظمة على أولوياتها المواضيعية الثلاث وبالزيادة في تنفيذ التعاون التقني في عام 2008.
    L'Inde, qui se félicite de l'intérêt soutenu que l'ONUDI accorde à ses trois priorités thématiques, interdépendantes, attache une grande importance à l'équité. UN 42- وختمت بالقول إن الهند التي رحَّبت بتركيز اليونيدو المستمر على أولوياتها المواضيعية الثلاث المترابطة تعلّق أهمية كبرى على الإنصاف.
    L'Indonésie prend acte des approches dynamiques adoptées par l'ONUDI pour faire face à ces défis dans le cadre de ses trois priorités thématiques. UN 63- واستطرد قائلاً إنَّ بلده ينوِّه بالنهُج الاستباقية التي تتبعها اليونيدو في التعامل مع هذه التحديات في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث.
    Étant donné que la réalisation des OMD reste incertaine, l'action menée par l'ONUDI au titre de ses trois priorités thématiques est impérative pour atteindre une croissance économique diversifiée et durable dans les pays en développement, grâce à la valeur ajoutée et à une plus grande compétitivité. UN ونظراً لأنَّ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال بعيد المنال فإنَّ عمل المنظمة في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث يكتسي أهمية بالغة في تحقيق نمو اقتصادي متنوّع ومستدام في البلدان النامية من خلال إضافة القيمة وزيادة القدرة التنافسية.
    47. En ce qui concerne le point 2 d), il se réjouit que plus de 90 % de tous les projets formulés par l'ONUDI correspondent à ses trois priorités thématiques. UN 47- وأشار إلى البند الفرعي (د)، فرحب بتوافق أكثر من 90 في المائة من جميع المشاريع التي أعدتها اليونيدو مع أولوياتها المواضيعية الثلاث.
    3. Conformément à la Vision stratégique à long terme, la mise en œuvre du Programme aidera l'ONUDI à cibler ses priorités et à orienter ses activités sur la réalisation de ses trois priorités thématiques - atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, et environnement et énergie - et d'activités transversales. UN 3- ووفقا لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، سوف يسهم تنفيذ البرنامج في تمكين اليونيدو من تركيز أولوياتها وتوجيه أنشطتها صوب تنفيذ أولوياتها المواضيعية الثلاث - تخفيض حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة - وكذلك بعض الأنشطة الجامعة.
    Conformément au cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013 tel qu'ajusté, la mise en œuvre du Programme aidera l'ONUDI à cibler ses activités sur ses trois priorités thématiques - atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie - ainsi que sur les activités transversales pertinentes. UN ووفقا للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، بصيغته المعدلة، سيواصل البرنامج تمكين اليونيدو من تركيز أنشطتها على أولوياتها المواضيعية الثلاث - وهي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة - وكذلك على القضايا الجامعة ذات الصلة.
    Conformément au cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013 tel qu'ajusté, la mise en œuvre du Programme aidera l'ONUDI à cibler ses activités sur ses trois priorités thématiques - atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie - ainsi que sur les activités transversales pertinentes. UN ووفقا للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، بصيغته المعدلة، سيواصل البرنامج تمكين اليونيدو من تركيز أنشطتها على أولوياتها المواضيعية الثلاث - وهي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة - وكذلك على القضايا الجامعة ذات الصلة.
    Conformément à la Vision stratégique à long terme, la mise en œuvre du Programme aidera l'ONUDI à cibler ses priorités et à orienter ses activités sur la réalisation de ses trois priorités thématiques - atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, et environnement et énergie - ainsi que sur un certain nombre d'activités transversales. UN ووفقا لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، سيساهم تنفيذ البرنامج في تمكين اليونيدو من تركيز أولوياتها وتوجيه أنشطتها صوب تنفيذ أولوياتها المواضيعية الثلاث - وهي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة - وكذلك بعض الأنشطة الجامعة.
    f) A reconnu les compétences de base dont elle dispose dans ses trois priorités thématiques énoncées dans la vision stratégique à long terme, à savoir la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'énergie et l'environnement; UN (و) سلِّم بكفاءات اليونيدو الجوهرية ضمن أولوياتها المواضيعية الثلاث الواردة في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، وهي: التخفيف من حدّة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة؛
    L'ONUDI doit garder le souci de renforcer ses propres compétences internes dans des domaines essentiels, notamment dans ses trois domaines thématiques prioritaires et doit continuer de se constituer son propre créneau. UN 36- وأضاف أنَّه ينبغي لليونيدو أن تثبّت تركيزها على بناء الخبرات الداخلية في الميادين الرئيسية، وبخاصة مجالات أولوياتها المواضيعية الثلاث وأن تواصل تهيئة موضع خاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more