"أولويات الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • les priorités du Gouvernement
        
    • des priorités du Gouvernement
        
    • priorité pour le Gouvernement
        
    • les priorités gouvernementales
        
    • priorités des gouvernements
        
    • priorités définies par le Gouvernement
        
    • priorités pour le Gouvernement
        
    • des priorités gouvernementales
        
    • ses priorités
        
    • est une priorité du Gouvernement
        
    Il a constaté que les priorités du Gouvernement étaient axées sur la protection des droits de l'homme. UN وسلّمت بتركيز أولويات الحكومة على حماية حقوق الإنسان.
    Dans la République démocratique du Congo, l'éducation est déclarée parmi les priorités du Gouvernement appelées cinq chantiers. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يعتبر التعليم من أولويات الحكومة التي تطلق عليها تسمية مراحل البناء الخمس.
    Malheureusement, les plus importantes des priorités du Gouvernement royal en matière de reconstruction et de développement rural traînent derrière d'autres types de développement. UN ومع ذلك، فإن أهم أولويات الحكومة الملكية لﻹعمار والتنمية الريفية بقيت، لﻷسف، متخلفة عن ركب أنواع التنمية اﻷخرى.
    D'autre part, la MONUSCO et l'équipe de pays sont convenus de réviser le projet de cadre stratégique intégré en fonction des priorités du Gouvernement. UN وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة.
    Une analyse officielle n'est donc pas actuellement une priorité pour le Gouvernement. UN ولذلك فإن الاستعراض الرسمي ليس حاليا من أولويات الحكومة.
    Les Ministres ont déclaré que les priorités gouvernementales en la matière étaient la restructuration et la modernisation des forces de sécurité. UN وأكد الوزيران أن أولويات الحكومة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن تشمل إعادة هيكلة قوات الأمن الحالية وتحديثها.
    iii) Mise en place d'un dispositif entièrement opérationnel de suivi et d'évaluation de l'action menée pour concrétiser les priorités du Gouvernement UN ' 3` إنشاء إطار لرصد وتقييم تنفيذ أولويات الحكومة ووضعه موضع التشغيل الكامل
    Aucun atelier n'a été organisé, cette activité ne figurant pas parmi les priorités du Gouvernement. UN لم تنظم أي حلقة عمل لأن ذلك لم يكن ضمن أولويات الحكومة.
    L’assainissement des finances publiques, la réduction du chômage et une politique équitable en matière de distribution des revenus : telles sont les priorités du Gouvernement suédois. UN ويُعتبر دمج الأموال العامة وخفض البطالة واعتماد سياسة توزيع دخل منصفة واحدا من أولويات الحكومة السويدية.
    les priorités du Gouvernement ont été évaluées et les problèmes essentiels identifiés. UN وقد تم تقييم أولويات الحكومة وحددت المشاكل الرئيسية.
    Dans son allocution du 11 janvier à la nation, le Premier Ministre a exposé les priorités du Gouvernement de transition pour l'année 2005. UN 20 - وحدد رئيس الوزراء في الخطاب الذي وجهه إلى الأمة في 11 كانون الثاني/يناير أولويات الحكومة الانتقالية لسنة 2005.
    les priorités du Gouvernement étaient les arriérés de traitements dans la fonction publique, les réformes du secteur de la sécurité et la reconstruction économique. UN وتمثلت أولى أولويات الحكومة في متأخرات أجور الخدمة المدنية، وإصلاح القطاع الأمني، وإعادة التعمير الاقتصادي.
    La politique de logement est une des priorités du Gouvernement. UN تعتبر سياسة الإسكان إحدى أولويات الحكومة.
    La réforme du secteur de la sécurité est une des priorités du Gouvernement. UN يشكّل إصلاح القطاع الأمني إحدى أولويات الحكومة.
    Au Gabon, la sécurité humaine est au centre des priorités du Gouvernement dans le domaine du développement durable. UN إن الأمن البشري في غابون يحتل مكانا جوهريا في أولويات الحكومة في مجال التنمية المستدامة.
    iv) Mise en place d'un cadre entièrement opérationnel de suivi et d'évaluation de l'exécution des priorités du Gouvernement UN ' 4` إنشاء إطار لرصد وتقييم تنفيذ أولويات الحكومة ووضعه موضع التشغيل الكامل
    L'achèvement du processus de retour des réfugiés et des personnes déplacées demeure l'une des priorités du Gouvernement croate. UN ويظل إنجاز عملية عودة اللاجئين والمشردين يشكّل أولوية من أولويات الحكومة الكرواتية.
    La lutte contre la discrimination et le racisme est une priorité pour le Gouvernement. UN تعد مكافحة التمييز والعنصرية أولوية من أولى أولويات الحكومة.
    Parmi les priorités gouvernementales figurent l'extension des centrales hydroélectriques existantes, la promotion des dispositifs photovoltaïques et un plan national d'électrification. UN وتشمل أولويات الحكومة توسيع محطات الطاقة الهيدرولوجية الحالية، والترويج لأجهزة الكهربية الضوئية وخطة وطنية للكهربة.
    À cet égard, bon nombre de coordonnateurs résidents des Nations Unies demandent l'assistance de la CNUCED pour répondre aux priorités des gouvernements relatives aux questions commerciales internationales. UN وفي هذا الصدد، يطلب عدد كبير من منسقي الأمم المتحدة المقيمين مساعدة الأونكتاد لمعالجة أولويات الحكومة بشأن قضايا التجارة الدولية على الصعيد القطري.
    La délégation du Mali a précisé que le programme proposé avait été élaboré en fonction des priorités définies par le Gouvernement malien. UN وأشار وفد مالي إلى أن البرنامج المقترح يستند إلى أولويات الحكومة.
    Depuis, la réforme de la protection de l'enfance et l'amélioration de l'aide à l'enfance constituent des priorités pour le Gouvernement. UN ومنذ ذلك الحين، وإصلاح برنامج حماية الطفل وتحسين رعاية الأطفال من أولويات الحكومة.
    :: Développement, en consultation avec le TPK, d'indicateurs spécifiques qui permettent de mesurer les progrès accomplis sur la voie des priorités gouvernementales pour les femmes Maories; UN :: القيام، بالتشاور مع وزارة تنمية الماوريين، بوضع مؤشرات للماوريين لقياس التقدم المحرز في تحقيق أولويات الحكومة النساء الماوريات.
    Le Gouvernement danois fait de la coopération avec les ONG l'une de ses priorités. UN والتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أولويات الحكومة الدانمركية.
    Le personnel d'encadrement pédagogique est la clé de services de grande qualité et son accès à la formation continue est une priorité du Gouvernement. UN يشكل العاملون في مجال الإشراف التربوي عاملاً رئيسياً لتقديم خدمات رفيعة المستوى، ويشكل وصولهم إلى التدريب المستمر أولوية من أولويات الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more