"أولويات بناء السلام" - Translation from Arabic to French

    • des priorités de consolidation de la paix
        
    • prioritaire de consolidation de la paix
        
    • priorités de la consolidation de la paix
        
    • les priorités de consolidation de la paix
        
    • les priorités de la consolidation de paix
        
    • priorités pour la consolidation de la paix
        
    • les priorités en la matière
        
    • matière de consolidation de la paix
        
    • leurs priorités de consolidation de la paix
        
    • de priorités de consolidation de la paix
        
    • des activités de consolidation de la paix
        
    Sous l'égide du Comité directeur mixte, un plan des priorités de consolidation de la paix devrait être élaboré au premier semestre de 2014. UN وبتوجيه من اللجنة التوجيهية المشتركة، يتوقع إنجاز خطة أولويات بناء السلام خلال النصف الأول من عام 2014.
    La relation entre la Commission et le Fonds a depuis lors été clarifiée, notamment en ce qui concerne le rôle du Fonds qui est de privilégier les priorités immédiates et essentielles dans le cadre plus général des priorités de consolidation de la paix approuvées par la Commission. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    Dans les pays se trouvant à un stade plus avancé du processus de consolidation de la paix, il peut effectivement en résulter une mise en concurrence des priorités de consolidation de la paix avec des objectifs de développement plus généraux. UN وقد يسبب هذا الترتيب بالفعل تضاربا بين أولويات بناء السلام وبين الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في البلدان التي وصلت فيها عملية بناء السلام إلى مرحلة أكثر تقدما.
    :: Activités de sensibilisation et appui technique au Gouvernement devant permettre d'obtenir de la Commission de la consolidation de la paix qu'elle appuie l'application du plan prioritaire de consolidation de la paix politiquement et financièrement UN • مساندة الحكومة وتقديم الدعم التقني لها لضمان أن تقدم لجنة بناء السلام الدعم السياسي والمالي من أجل تنفيذ خطة أولويات بناء السلام
    Il convient d'envisager chacune des cinq priorités de la consolidation de la paix énoncées ci-après en tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN فالنهج المراعي للمنظور الجنساني لازم لكل من أولويات بناء السلام الخمس المبينة أدناه.
    L'Australie continuera, aujourd'hui comme demain, de soutenir les priorités de consolidation de la paix de la Sierra Leone conformément à la demande de la Présidence. UN وسوف تواصل أستراليا دعم أولويات بناء السلام في سيراليون في الحاضر وفي المستقبل وبما يتفق مع طلب رئيس اللجنة.
    Réunion d'information officieuse convoquées par le Président de la Commission de consolidation de la paix, avec les membres de la Commission et des organisations non gouvernementales, pour examiner les priorités de la consolidation de paix au Burundi et en Sierra Leone UN جلسة إحاطة غير رسمية يعقدها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Dans le cadre du dialogue avec la Commission de consolidation de la paix, accordent une attention particulière à l'évolution de la situation sur le terrain et, à cet égard, contribuent au débat sur la mise en œuvre des priorités pour la consolidation de la paix. UN في إطار استمرار الحوار مع لجنة بناء السلام، إيلاء الاهتمام بشكل وثيق للتطورات في الميدان و، في هذا الصدد، المساهمة في المناقشة بشأن كيفية المضي في تنفيذ أولويات بناء السلام.
    Le soutien apporté au Gouvernement burundais a été renforcé par le Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et par le plan des priorités de consolidation de la paix, avec la mise en œuvre de 18 projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأدى الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وخطة أولويات بناء السلام إلى تعزيز الدعم المقدم لحكومة بوروندي من خلال تنفيذ 18 مشروعا بتمويل من صندوق بناء السلام.
    Le Comité directeur mixte, qui assure la gestion et contrôle la mise en œuvre du plan des priorités de consolidation de la paix et est coprésidé par le Gouvernement et le Coordonnateur résident des Nations Unies au Burundi, a tenu sa première réunion le 27 mai. UN وعقدت اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تدير خطة أولويات بناء السلام وتشرف على تنفيذها والتي تشارك في رئاستها الحكومة ومنسق الأمم المتحدة المقيم في بوروندي، اجتماعها الأول في 27 أيار/مايو.
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix ayant approuvé le 21 juillet le plan des priorités de consolidation de la paix pour la Guinée-Bissau pour la période 2011-2013, un montant de 16,8 millions a été versé à ce pays au titre de la mise en œuvre du plan. UN 50 - وبعد موافقة مكتب دعم بناء السلام في 21 تموز/يوليه على خطة أولويات بناء السلام في غينيا - بيساو للفترة 2011-2013، تم إتاحة مبلغ 16.8 مليون دولار للبلد كمخصصات لتنفيذ الخطة.
    L'approbation du plan des priorités de consolidation de la paix a ouvert la voie à l'élaboration de programmes communs avec divers organismes des Nations Unies et le BINUGBIS dans les domaines recensés dans le plan. UN ومهدت الموافقة على خطة أولويات بناء السلام الطريق أمام إعداد برامج مشتركة تشمل مختلف وكالات الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو في المجالات التي حددتها الخطة.
    La visite était la première du genre depuis la création de la Commission et avait notamment pour objectif d'approfondir la collaboration entre la Commission et la Banque et d'examiner comment les deux institutions pouvaient concourir ensemble à la réalisation des priorités de consolidation de la paix dans les pays africains inscrits à l'ordre du jour de la Commission. UN وكانت تلك أول زيارة من نوعها منذ تأسيس اللجنة. ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه الزيارة تعزيز التعاون بين اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي والنظر في سبل مشاركة كلتا المؤسستين في دعم أولويات بناء السلام في البلدان الأفريقية المدرَجة على جدول أعمال اللجنة.
    Le 28 juin 2011, le Secrétaire général a alloué une somme de 16,8 millions de dollars du Fonds pour la consolidation de la paix à la mise en œuvre du plan des priorités de consolidation de la paix. UN 54 - وفي 28 حزيران/يونيه 2011، خصص الأمين العام مبلغا يصل إلى 16.8 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ خطة أولويات بناء السلام.
    Pour assurer la complémentarité entre les travaux de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix, la Déclaration d'engagements mutuels guidera également le Plan prioritaire de consolidation de la paix en Guinée, qui est l'instrument d'engagement entre le Fonds et le Gouvernement. UN وضمانا للتكامل بين عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، سيوفر البيان المتعلق بالالتزامات المتبادلة المعلومات اللازمة لخطة أولويات بناء السلام في غينيا، التي تمثل أداة للتشارك بين صندوق بناء السلام والحكومة.
    Le Cadre stratégique a le potentiel de devenir un instrument puissant pour galvaniser les efforts politiques autour des priorités de la consolidation de la paix. UN ويحظى الإطار الاستراتيجي بإمكانية أن يصبح أداة قوية لحشد الجهود السياسية حول أولويات بناء السلام.
    Il est prévu qu'un nouvel instrument de collaboration de la Commission soit adopté début 2012 afin d'appuyer les priorités de consolidation de la paix fixées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du pays. UN ومن المتوقع اعتماد صك جديد لعمل اللجنة في أوائل عام 2012 بغية دعم أولويات بناء السلام الواردة في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر الخاصة بالبلد.
    Réunion d'information officieuse convoquées par le Président de la Commission de consolidation de la paix, avec les membres de la Commission et des organisations non gouvernementales, pour examiner les priorités de la consolidation de paix au Burundi et en Sierra Leone UN جلسة إحاطة غير رسمية يقدمها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Il voudrait savoir si le plan de priorités pour la consolidation de la paix, qui a été soumis récemment, contient des informations sur ce point et, dans l'affirmative, si ces informations peuvent être communiquées à la Commission. UN وأضاف أنه يود أن يعرف ما إذا كانت خطة أولويات بناء السلام التي قُدمت أخيراً تتضمن أي معلومات في هذا الصدد، وإذا كان الأمر كذلك، هل يمكن تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة.
    Mme Viotti a informé le Conseil des progrès accomplis par la Commission à l'appui des efforts de consolidation de la paix en Guinée-Bissau, notamment en prêtant conseils sur les priorités en la matière et en s'attachant à mettre en place le cadre stratégique pour la consolidation de la paix. UN وأبلغت السفيرة فيوتي المجلس بالتقدم الذي أحرزته لجنة بناء السلام لدعم جهود بناء السلام في غينيا - بيساو، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن أولويات بناء السلام في البلد، والعمل لوضع إطار استراتيجي لبناء السلام.
    Sa responsabilité initiale est d'aider les pays inscrits à son ordre du jour à arrêter leurs propres priorités en matière de consolidation de la paix. UN ومسؤوليتها الأولية هي مساعدة البلدان المدرجة في جدول أعمالها في تحديد أولويات بناء السلام فيها.
    Le Conseil s'est par ailleurs engagé à examiner comment les opérations de maintien de la paix peuvent, dans les cas appropriés, aider au mieux les autorités nationales à définir leurs priorités de consolidation de la paix. UN وتعهد المجلس أيضا بأن ينظر في أفضل السبل التي يمكن بها لعمليات حفظ السلام أن تدعم السلطات الوطنية، حسب الاقتضاء، في تحديد أولويات بناء السلام.
    À ce titre, une meilleure exploitation des synergies potentielles entre le Fonds et la Commission de consolidation de la paix pourrait certainement contribuer à davantage mobiliser les partenaires bilatéraux sur la base de priorités de consolidation de la paix conjointement identifiées. UN وفي هذا المقام، إن تحسين استخدام إمكانات التآزر بين الصندوق واللجنة يسهم بلا شك في زيادة حشد الشركاء الثنائيين حول أولويات بناء السلام المحددة بصورة مشتركة.
    La Commission continue de s'employer, notamment par des actions de sensibilisation au Siège et dans les capitales, à lever les obstacles à la mobilisation de ressources prévisibles et durables afin de pallier les insuffisances dans le financement des activités de consolidation de la paix hautement prioritaires dans les pays inscrits à son ordre du jour. UN 80 - وواصلت اللجنة تصديها للتحديات المقترنة بتعبئة الموارد المتوقعة والمستمرة من أجل معالجة الثغرات القائمة فيما يتعلق بتمويل أولويات بناء السلام الحاسمة في البلدان المدرجة في جدول أعمالها، بوسائل من بينها الدعوة في المقر وفي العواصم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more