"أولويات حكومة" - Translation from Arabic to French

    • des priorités du Gouvernement
        
    • les priorités du Gouvernement
        
    • priorité pour le gouvernement
        
    • une priorité du Gouvernement
        
    • priorité du Gouvernement de
        
    • a retenues son gouvernement
        
    • aux priorités du Gouvernement
        
    • priorités du Gouvernement de
        
    Ces projets devraient continuer à être mis en œuvre, compte tenu des priorités du Gouvernement haïtien. UN وينبغي مواصلة تنفيذ المشاريع التي من هذا القبيل في تناغم مع أولويات حكومة هايتي.
    Une des priorités du Gouvernement géorgien aux pourparlers de Genève est de protéger les droits fondamentaux et la dignité de la population qui subit l'occupation. UN وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف.
    les priorités du Gouvernement de l'Érythrée sont les suivantes: UN وتشمل أولويات حكومة إريتريا ضمن جملة أمور ما يلي:
    La communauté internationale et les acteurs humanitaires doivent aligner leur appui sur les priorités du Gouvernement pakistanais et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ينبغي أن يوائم المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإنسانية الدعم مع أولويات حكومة باكستان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    D. Tourisme Le redressement du secteur touristique reste une priorité pour le gouvernement du territoire. UN 25 - ما زالت إعادة تطوير صناعة السياحة من أولويات حكومة الإقليم.
    L'accès haut débit à l'Internet est aussi une priorité du Gouvernement de la République de Corée. UN وبالمثل، فإن توفير سبل الوصول الفائق السرعة إلى الإنترنت كان إحدى أولويات حكومة جمهورية كوريا.
    Les priorités du cadre de coopération de pays étaient proches de celles qu'a retenues son gouvernement pour sa propre coopération avec le Mali. UN وقال إن أولويات إطار التعاون القطري تقترب بشكل وثيق مع أولويات حكومة الوفد في تعاونه مع مالي.
    La stratégie et les domaines thématiques correspondaient aux priorités du Gouvernement rwandais. UN وتندرج الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ضمن أولويات حكومة رواندا.
    La lutte contre les trafiquants d'armes est une des priorités du Gouvernement colombien. UN الكفاح ضد أولئك الذين يتاجرون بالأسلحة هو أحد أولويات حكومة كولومبيا.
    La réforme de l'administration publique est une des priorités du Gouvernement slovène. UN يمثل إصلاح الإدارة العامة إحدى أولويات حكومة سلوفينيا.
    La réforme de la justice pour mineurs reste l'une des priorités du Gouvernement macédonien. UN ويبقى إصلاح نظام قضاء الأحداث من أولويات حكومة جمهورية مقدونيا.
    L'une des priorités du Gouvernement angolais est de renforcer les capacités nationales afin de revitaliser et d'assurer la fourniture de services essentiels aux femmes et aux enfants. UN إن إحدى أولويات حكومة أنغولا تتمثل في تعزيز القدرات الوطنية لتنشيط وتأمين توفير الخدمات الأساسية لصالح النساء والأطفال.
    iii) La protection des droits des enfants continue de figurer au premier rang des priorités du Gouvernement du Royaume-Uni et de ses administrations décentralisées. UN ' 3` وما زالت حماية حقوق الأطفال تشكل أولوية متقدمة من أولويات حكومة المملكة المتحدة وإداراتها المخوّلة.
    La communauté internationale doit coordonner son assistance et l'aligner sur les priorités du Gouvernement sud-soudanais. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينسق مساعداته وأن يوائمها مع أولويات حكومة جنوب السودان.
    C'est ainsi que le budget militaire reste beaucoup plus important que les moyens affectés aux services de santé et de nutrition, ce qui montre bien où se situent les priorités du Gouvernement. UN وعلى وجه التحديد، يقف الخلل البَين بين النفقات العسكرية من ناحية والموارد المخصصة لقطاعي الرعاية الصحية والتغذية من ناحية أخرى شاهدا واضحا على أولويات حكومة العراق.
    Une coopération plus étroite avec les organisations non gouvernementales en vue de mettre un terme à la propagation du VIH demeure une priorité pour le gouvernement kazakh. UN وقيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ما زال من أولويات حكومة كازاخستان.
    D. Tourisme Le redressement du secteur touristique reste une priorité pour le gouvernement du territoire. UN 23 - ما زالت إعادة تطوير صناعة السياحة من أولويات حكومة الإقليم.
    La lutte contre ces armes est une priorité du Gouvernement mexicain. UN ومكافحة هذا الانتشار من أولويات حكومة المكسيك.
    57. L'enseignement reste une priorité du Gouvernement territorial. UN ٥٧ - ولا يزال التعليم في صدارة أولويات حكومة الاقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more