Il a donc été décidé, au début de l'année, de simplifier et de rationaliser la présentation générale du portefeuille d'activités autour de quatre priorités thématiques: | UN | ولذلك، تقرر في وقت سابق من السنة تبسيط ومناسقة الإطار العام لتحديد وعرض حافظة أنشطة اليونيدو حول أربع أولويات مواضيعية: |
Ainsi, le Fonds a mené avec succès sa deuxième année de partenariat consacré à des priorités thématiques avec le Gouvernement néerlandais. | UN | فعلى سبيل المثال، دخلت اليونيسيف بنجاح العام الثاني من شراكتها مع حكومة هولندا التي تقوم على أولويات مواضيعية. |
Sept priorités thématiques ont été recensées, ainsi que cinq questions requérant une attention particulière et trois activités d'appui. | UN | وحُدّدت سبع أولويات مواضيعية فضلا عن خمس مسائل لينظر فيها بصفة خاصة وثلاثة أنشطة مساندة. |
Le programme repose sur quatre priorités thématiques: activités de plaidoyer en faveur des personnes handicapées fondées sur les droits; étude, collecte de données statistiques et évaluation des mécanismes de protection sociale pour les personnes handicapées; intégration dans le système éducatif et protection des enfants handicapés; emploi des jeunes handicapés. | UN | وينطوي البرنامج على أربع أولويات مواضيعية: القيام بعمل الدعوة القائم على الحقوق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وإجراء مسح لآليات الحماية الاجتماعية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإحصاءات وتقييمات بشأنها؛ وإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس وحمايتهم؛ وتوظيف الشباب ذوي الإعاقة. |
Les délégations ont engagé l'Entité à continuer de dégager de nouveaux thèmes prioritaires. | UN | وحثت الوفود الهيئة على مواصلة صياغة أولويات مواضيعية جديدة. |
Le PNUE s'est fixé six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux. | UN | وتحدد اليونيب ست أولويات مواضيعية جامعة. |
Par ailleurs, le Sous-Comité de la prévention propose des priorités thématiques pour chaque cycle. | UN | 6 - وبالإضافة إلى ذلك، تحدد اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أولويات مواضيعية لكل دورة. |
La création de capacités productives et commerciales et l'utilisation durable et efficace des ressources dans le secteur productif ont été reconnues par les États Membres comme des priorités thématiques qui devraient être incorporées dans des programmes et projets déterminés. | UN | وقد أدركت الدول الأعضاء أنَّ تكوين القدرة الإنتاجية والتجارية واستخدام الموارد في الإنتاج على نحوٍ يحقق الكفاءة والاستدامة تمثل أولويات مواضيعية ينبغي إدراجها في برامج ومشاريع محددة. |
17. Enfin, le Consensus de São Paulo fixe les priorités thématiques qui doivent déterminer le contenu et la portée de l'assistance de la CNUCED. | UN | 17- ويضع توافق آراء ساو باولو، في الختام، أولويات مواضيعية تبيّن محتوى مساعدة الأونكتاد وتحدد نطاقها. |
Les activités de la CESAP mettent l'accent sur trois priorités thématiques : réduction de la pauvreté; gestion de la mondialisation; et nouvelles questions sociales. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، تركز أنشطة اللجنـــة على أولويات مواضيعية ثلاث: الحــد من الفقر، وإدارة العولمــة ومعالجة القضايا الاجتماعية الناشئــة. |
L'ONUDI a un mandat spécifique, avec trois priorités thématiques: la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'énergie et l'environnement. | UN | وأمام اليونيدو ولاية محدّدة ذات أولويات مواضيعية ثلاث هي: التخفيف من حدة الفقر عبر الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة. |
9. priorités thématiques s'inscrivant dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement/développement industriel | UN | 9- أولويات مواضيعية ذات صلة وثيقة بالأهداف الإنمائية للألفية/التنمية الصناعية |
Dans ce but, elle offre des services ciblés axés autour de trois priorités thématiques : la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'énergie et l'environnement. | UN | وسعيا لتحقيق هذا الهدف، توفر المنظمة خدمات مُركَّزة موزعة على ثلاث أولويات مواضيعية: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات في مجال التجارة؛ والبيئة والطاقة. |
14. Cette stratégie conforme au mandat du PNUE se fonde sur une approche réellement scientifique et comporte six priorités thématiques intersectorielles visant à renforcer et à recentrer l'action du PNUE dans les domaines suivants : | UN | 14 - وتماشياً مع ولاية اليونيب، تقوم الاستراتيجية المتوسطة الأجل في أساسها على العلوم وتحدّد ست أولويات مواضيعية شاملة تهدف إلى تعزيز وتركيز استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كل من: |
Pour cet appel, le Sous-Comité a défini des priorités thématiques par pays à sa dix-septième session, tenue à Genève du 18 au 22 juin 2012. | UN | وحددت اللجنة الفرعية في هذه الدعوة لتقديم الطلبات أولويات مواضيعية حسب البلد، وذلك خلال دورتها السابعة عشرة التي عُقدت في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
La CESAP poursuivra cet objectif en mettant l'accent sur trois priorités thématiques : | UN | 15-7 وستسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق ذلك الهدف بالتركيز على ثلاث أولويات مواضيعية هي: |
En outre, les donateurs ont été encouragés à signer des accords de partenariat pluriannuels, pour assurer une affectation plus prévisible de ressources souples aux grandes priorités thématiques du programme de travail et pour mieux répondre aux demandes des États Membres. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تشجيع الجهات المانحة على توقيع اتفاقات شراكة متعددة السنوات بهدف توفير موارد مخصصة وميسرة تتسم بقدر أكبر من قابلية التنبؤ لتمويل أولويات مواضيعية رئيسية في برنامج العمل وللاستجابة على نحو أفضل لطلبات الدول الأعضاء. |
15.7 La CESAP poursuivra cet objectif en mettant l'accent sur trois priorités thématiques : | UN | 15-7 وستسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تحقيق ذلك الهدف بالتركيز على ثلاث أولويات مواضيعية هي: |
L'UICN articule son action autour de quatre thèmes prioritaires: promouvoir la compréhension et la mise en œuvre des principes de l'approche écosystémique, promouvoir la compréhension et l'application de méthodes économiques de restauration des écosystèmes, élaborer et tester des indicateurs écosystémiques et développer et diffuser les outils de gestion des écosystèmes. | UN | ويشتمل هذا الدعم على أربعة أولويات مواضيعية توجه الأنشطة، وهي: تحسين فهم مبادئ نهج النظم الإيكولوجية وإعمالها، وتحسين فهم وتطبيق أساليب إصلاح النظام الإيكولوجي الفعالة من حيث التكلفة، ووضع واختبار المؤشرات المتعلقة بحالة النظام الإيكولوجي، وتطوير ونشر أدوات إدارة النظم الإيكولوجية. |
Objectifs prioritaires Étant donné l'ampleur de la tâche que requièrent les questions relatives aux minorités et les contraintes dues au manque de ressources et de capacités qui pèsent sur son action, l'experte indépendante a articulé ses premiers travaux autour de quatre grands thèmes prioritaires, à savoir: | UN | نظرا إلى كمية العمل الذي يتطلب انتباهاً شديداً فيما يتعلق بشؤون الأقليات إلى جانب القيود التي يخضع لها عمل الخبيرة المستقلة بسبب عوائق تتعلق بالموارد والقدرة، ركزت الخبيرة في أول عمل لها على أربع أولويات مواضيعية كبرى هي: |
La Stratégie à moyen terme circonscrit six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux. | UN | 3 - وتحدد الإستراتيجية المتوسطة الأجل ستة أولويات مواضيعية جامعة. |