La prévention des catastrophes est une autre priorité pour la Nouvelle-Zélande et elle devrait figurer en bonne place dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقال إن الحد من مخاطر الكوارث هو أولوية أخرى لبلده، وينبغي أن يشكل عنصرا أساسيا من الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
Veiller au déploiement rapide du personnel nécessaire était une autre priorité. | UN | وثمة أولوية أخرى هي ضمان النشر السريع للموظفين المطلوبين. |
Améliorer le fonctionnement administratif de l'Organisation des Nations Unies constitue une autre priorité. | UN | ويعد تحسين اﻷداء اﻹداري لﻷمم المتحدة أولوية أخرى. |
Un autre objectif prioritaire est la lutte contre un des plus graves maux qui rongent notre société, l'impunité. | UN | وهناك أولوية أخرى هي مكافحة اﻹفلات من العقاب الذي يعد أحد الشرور التي تلتهم قوائم مجتمعنا. |
Parmi les autres priorités, il faut citer l'éducation des jeunes, la santé publique et la création d'un environnement salubre. | UN | وثمة أولوية أخرى تتمثل في تعليم الشباب والصحة الجيدة لشعبنا وتهيئة بيئة صحية. |
L'inscription des Principes dans les processus existants ou en gestation, notamment l'agenda pour le développement dans l'après-2015, est une autre priorité. | UN | ويمثل إدماج المبادئ في العمليات القائمة والناشئة، بما في ذلك جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 أولوية أخرى. |
une autre priorité devrait être la lutte contre la corruption, le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par le biais du crime organisé. | UN | وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة. |
une autre priorité du CRIC au cours de l'exercice biennal consistera à réaliser l'évaluation à mi-parcours de la mise en œuvre de la Stratégie en 2013. | UN | وستكون هناك أولوية أخرى للجنة خلال فترة السنتين تتمثل في تقييم منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية في عام 2013. |
La sauvegarde de l'environnement et la lutte contre le changement climatique constituent une autre priorité. | UN | وتتمثل أولوية أخرى في الاستدامة البيئية والإجراءات المتَّخذة لمواجهة تغيّر المناخ. |
À mes yeux, une autre priorité de la formation Burundi doit être d'encourager un tel dialogue. | UN | وأرى أن تشجيع هذا الحوار يجب أن يشكل أولوية أخرى للتشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي. |
Le commerce est une autre priorité et il est vital d'abolir les politiques de distorsion et de protectionnisme. | UN | كما تمثل التجارة أولوية أخرى ومن المهم جداً إزالة التشوهات والسياسات الحمائية. |
Responsabiliser les habitants des campagnes est une autre priorité pour mon gouvernement. | UN | وتمكين ربات البيوت الريفيات أولوية أخرى لحكومتي. |
une autre priorité du Gouvernement est la coopération avec d'autres États et des organismes internationaux en vue de se raccorder aux réseaux informatiques mondiaux. | UN | وذكر أن التعاون مع دول ومنظمات دولية أخرى لدخول شبكات المعلومات العالمية يمثِّل أولوية أخرى للحكومة. |
Les mesures permettant de réduire les risques engendrés sur le plan humanitaire par les restes explosifs de guerre sont une autre priorité. | UN | وأشار إلى أن التدابير الرامية إلى الحد من الخطر على البشر الذي تشكله المتفجرات من مخلفات الحرب تشكل أولوية أخرى. |
une autre priorité avait trait aux normes selon lesquelles fonctionnaient les organismes de développement internationaux ou bilatéraux. | UN | وتتعلق أولوية أخرى بالمعايير التي تعمل على أساسها وكالات التنمية الدولية أو الثنائية. |
Selon nous, la non-prolifération de missiles est une autre priorité. | UN | ونعتقد أن عدم انتشار القذائف أولوية أخرى. |
Le renforcement des relations intergouvernementales au sein de la CEI constitue un autre aspect prioritaire de la politique étrangère de notre république. | UN | وهناك أولوية أخرى تتصل بالسياسة الخارجية لجمهوريتنا هي تعزيز العلاقات الحكومية الدولية داخل كومنولث الدول المستقلة. |
La communauté internationale considère comme prioritaire également la création par les pouvoirs publics de refuges pour les victimes de la violence domestique. | UN | ويعتبر المجتمع الدولي إقامة ملاجئ تديرها الدولة لضحايا العنف ضمن الأسرة أولوية أخرى. |
Une de ses autres priorités est de partager information, savoir-faire et bonnes pratiques avec les bureaux des procureurs nationaux et internationaux. | UN | وثمة أولوية أخرى لمكتب المدعي العام تتمثل في تبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات مع مكاتب الادعاء الوطنية والدولية. |