"أوليفيروس" - Translation from Arabic to French

    • Oliveros
        
    Le Comité mixte a également pris note du fait que Gumersindo Oliveros de membre ad hoc était devenu membre ordinaire. UN ١٢٧ - وأحاط المجلس علما أيضا بتحويل عضوية غوميرسيندو أوليفيروس من تعيين مخصص إلى تعيين عادي.
    Les ministres des affaires étrangères et de la coopération internationale, ainsi que d’autres hauts fonctionnaires du Gouvernement, ont fourni une aide précieuse pour retrouver Mónica Oliveros, qui a dû, avec son père, faire l’objet d’une évacuation sanitaire vers Bangkok. UN وقد قدم وزير الخارجية والتعاون الدولي وغيره من كبار موظفي الحكومة مساعدة قيمة للعثور على مونيكا أوليفيروس التي رحلت هي وأبوها ﻷسباب صحية الى بانكوك.
    L'échange de vues qui a eu lieu au sujet de cette question avec le gouvernement faisait suite à l'affaire Monica Oliveros, au cours de laquelle cette enfant de cinq ans, fille d'un fonctionnaire du Bureau cambodgien du Centre pour les droits de l'homme, avait été enlevée et blessée par une arme à feu. UN وجاء بحث هذه المسألة مع الحكومة في أعقاب اختطاف مونيكا أوليفيروس واصابتها بالرصاص، وهي ابنة أحد موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، وتبلغ الخامسة من عمرها.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'époque a alerté la police nationale et a lui-même participé activement aux recherches pour retrouver Monica Oliveros qui avait été enlevée par des hommes armés. UN قام وزير الخارجية وقتئذ بتنبيه الشرطة الوطنية واشترك هو نفسه اشتراكا فعالا في البحث عن مونيكا أوليفيروس وإنقاذها بعد أن اختطفها رجال مسلحون.
    Mlle Martha Oliveros UN اﻵنسة مارتا أوليفيروس
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN الآنسة مارتا أوليفيروس
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN اﻵنسة مارتا أوليفيروس
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN اﻵنسة مارتا أوليفيروس
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN اﻵنسة مارتا أوليفيروس
    M. Oliveros a dû démissionner de ses fonctions au Bureau du Haut Commissaire/Centre pour les droits de l’homme et trouver un autre emploi en raison du traumatisme subi par sa fille après l’attaque. UN واضطر السيد أوليفيروس الى الاستقالة من عمله في مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان والعمل في وظيفة أخرى بعد الصدمة التي تعرضت لها ابنته عقب الاعتداء.
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN اﻵنسة مارتا أوليفيروس
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN اﻵنسة مارتا أوليفيروس
    HR REC 20/94 — 29 septembre 1994 : Agression contre Luis Oliveros, fonctionnaire du Centre, et sa fille Monica, âgée de cinq ans. UN التوصية ٢٠/٩٤ المتعلقة بحقوق اﻹنسان - ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: الهجوم على موظف في المركز يُدعى لويس أوليفيروس وابنته مونيكا البالغة خمس سنوات من العمر
    Suivant la pratique établie, le Secrétaire général propose de reconduire dans ses fonctions M. Pictet, qui siège au Comité des placements depuis 2005, et de nommer M. Gumersindo Oliveros et Mme Cecilia Reyes membres ad hoc du Comité pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2013. UN 3 - ووفقا للممارسة المتبعة، يقترح الأمين العام إعادة تعيين السيد بيكتيت، الذي يشغل المنصب منذ عام 2005، وتعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس والسيدة سيسيليا رييس، كعضوين غير دائمين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Mlle Martha Oliveros (Argentine) UN الآنسة مارتا أوليفيروس
    Il a aussi été recommandé de convertir la nomination de M. Oliveros (Espagne) de membre ad hoc à membre ordinaire pour une période d'un an à compter du 1er janvier 2015. UN كما أوصي بتحويل عضوية السيد أوليفيروس (إسبانيا) من تعيين مخصص إلى تعيين عادي لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2015.
    À la même séance, le Comité a décidé par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de reconduire dans ses fonctions M. Gumersindo Oliveros (Espagne) comme membre ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2014 (voir par. 6 ci-après). UN 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) بوصفه عضوا غير دائم في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014 (انظر الفقرة 6 أدناه).
    Le Comité recommande en outre que l'Assemblée générale reconduise dans ses fonctions M. Gumersindo Oliveros (Espagne) comme membre ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2014. UN 6 - وتوصي اللجنة الجمعية العامة أيضا بإعادة تعيين غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) بوصفه عضوا غير دائم في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Suivant la pratique établie, le Secrétaire général propose de reconduire dans ses fonctions M. Gumersindo Oliveros (Espagne), qui siège depuis 2013, comme membre ad hoc du Comité des placements, pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2014. UN 3 - ووفقا للممارسة المتبعة، يقترح الأمين العام إعادة تعيين غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا)، الذي يشغل المنصب منذ عام 2013، كعضو غير دائم في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Le Président indique que, conformément à la pratique établie, le Secrétaire général propose de reconduire dans ses fonctions M. Oliveros (Espagne) comme membre ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2014. UN ١٢ - الرئيس: قال إن الأمين العام اقترح، وفقا للممارسة المتبعة سابقا، إعادة تعيين السيد أوليفيروس (إسبانيا) عضوا مخصصا في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more