La Convention, premier accord multilatéral qui interdise une catégorie entière d'armes, inclut des dispositions détaillées de vérification. | UN | وتتضمن الاتفاقية، وهي أول اتفاق متعدد الأطراف يحظر فئة كاملة من الأسلحة، أحكاما مفصلة للتحقق. |
Le Traité est aussi le premier accord multilatéral sur la sécurité regroupant les cinq pays d'Asie centrale. | UN | وتعتبر المعاهدة أيضا أول اتفاق متعدد الأطراف بشأن الأمن يشمل جميع بلدان آسيا الوسطى الخمسة. |
La Convention est également le premier accord mondial dans le domaine de la prévention de la désertification. | UN | إن هذه الاتفاقية هي أيضا أول اتفاق عالمي في مجال مكافحة التصحر. |
Le premier accord de ce type a concerné la réserve faunistique de Cuyabeno, où vivent des Sionas, Cofans, Quichuas et Shuars. | UN | وقد أبرم أول اتفاق من هذه الاتفاقات مع محمية كويابينو للأحياء البرية مع شعوب السيونا، والكوفان، والكتشوا، والشوار. |
Il s'agissait du premier accord jamais signé entre les deux parties, un premier accord historique. | UN | وكان ذلك أول إطار يتفق عليه الجانبان، وهو أول اتفاق تاريخي على الإطلاق. |
:: A été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier accord de libre-échange avec l'Inde, puis un autre avec le Pakistan. | UN | كان عضوا في وفد سري لانكا الذي أبرم أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند واتفاقاً مماثلاً، بعد ذلك، مع باكستان. |
Il s'agit du premier accord conclu entre la Commission préparatoire et un organisme régional établissant une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وهذا أول اتفاق يبرم بين اللجنة التحضيرية ومنظمة إقليمية لمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Le premier accord international sur le jute et les articles en jute avait été conclu en 1982. | UN | وقال إن أول اتفاق دولي بشأن الجوت ومنتجات الجوت قد عقد في عام 1982. |
Il convient de noter que c'est là le premier accord entre entités élaboré et négocié sans l'intervention de la communauté internationale. | UN | وهذا أساساً أول اتفاق هام بين الكيانين يتم إعداده والتفاوض فيه بدون تدخل من المجتمع الدولي. |
Il s'agit du premier accord bilatéral de libreéchange comportant des dispositions novatrices distinctes en matière de facilitation des échanges. | UN | وهذا هو أول اتفاق ثنائي للتجارة الحرة يتضمن أحكاما مبتكرة قائمة بذاتها في مجال تيسير التجارة. |
Cette loi met en vigueur le premier accord combiné en matière de revendications territoriales globales et d'autonomie gouvernementale dans les Territoires du NordOuest et le deuxième en son genre au Canada. | UN | وستفضي هذه الموافقة إلى بدء نفاذ أول اتفاق يجمع بين المطالبة الشاملة بالأرض وحكمها ذاتياً في إقليم نورث وِست تِريتوريز وثاني اتفاق من نوعه في كندا. |
Il s'agissait du premier accord en matière de pêcheries intégrant l'approche écosystémique. | UN | وكانت هذه المعاهدة أول اتفاق بشأن مصائد الأسماك يتضمن نهج النظم الإيكولوجية. |
Il s'agit du premier accord bilatéral qui entre en vigueur dans ce domaine. | UN | ويعتبر هذا أول اتفاق ثنائي يدخل حيز النفاذ في هذا المجال. |
Il a été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier accord de libre-échange avec l'Inde, puis avec le Pakistan. | UN | :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن أول اتفاق للتجارة الحرة مع الهند وبشأن اتفاق مماثل، بعد ذلك، مع باكستان؛ |
Il a été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier accord sur les services aériens de type < < ciel ouvert > > avec les États-Unis, puis avec Singapour. | UN | :: كان عضوا في وفد سري لانكا الذي تفاوض بشأن أول اتفاق لتقديم خدمات جوية في سموات مفتوحة مع الولايات المتحدة، ثم مع سنغافورة بعد ذلك. |
En troisième lieu, le Traité est le premier accord multilatéral dans le domaine de la sécurité qui englobe les cinq États d'Asie centrale. | UN | ثالثا، تمثل المعاهدة أول اتفاق متعدد الأطراف في المنطقة الأمنية التي تشمل جميع دول وسط آسيا الخمس. |
La Cour a récemment conclu le premier accord avec un État partie concernant l'exécution des peines. | UN | وقد عقدت مؤخرا أول اتفاق مع دولة عضو، يتصل بإنفاذ الأحكام. |
L'ALENA est ainsi devenu le premier accord commercial comportant des clauses écologiques spécifiques. | UN | وبذلك كان اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية أول اتفاق تجاري يشمل شروطا بيئية محددة. |
82. la première convention collective jamais signée dans l'histoire des syndicats géorgiens l'a été en 1995 entre le gouvernement et l'Association des syndicats professionnels. | UN | ٢٨- ووقع أول اتفاق عام في تاريخ نقابات عمال جورجيا في عام ٥٩٩١ بين الحكومة ورابطة النقابات المهنية. |
Cette Convention était le premier instrument international dont l'objectif était l'élimination totale de toute une catégorie d'armes. | UN | وكانت الاتفاقية أول اتفاق دولي يسعى إلى القضاء التام على إحدى منظومات الأسلحة الرئيسية. |