Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداءً من تاريخ أول اجتماع للمجلس يُدعون إلى الاشتراك فيه. |
Les membres sont nommés pour deux ans à partir de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils participent; leur mandat n'est renouvelable qu'une fois. | UN | وتكون فترة العضوية في المجلس سنتان ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يشترك فيه، العضو، ويجوز إعادة تعيين الأعضاء لما لا يتجاوز فترة إضافية واحدة. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداءً من تاريخ أول اجتماع للمجلس يُدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداءً من تاريخ أول اجتماع للمجلس يُدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداءً من تاريخ أول اجتماع للمجلس يُدعون إلى الاشتراك فيه. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء الأعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون إلى الاشتراك فيه. |
Nous prévoyons d’organiser la première réunion du Conseil en septembre-octobre 1999. | UN | ونخطط لعقد أول اجتماع للمجلس في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Ils sont nommés à titre individuel pour un mandat de cinq ans à compter de la date de la première réunion du Conseil à laquelle ils sont invités à participer. | UN | ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية لمدة خمس سنوات ابتداء من تاريخ أول اجتماع للمجلس يدعون الى الاشتراك فيه . |
Plusieurs délégations nationales ont participé à ses travaux, préparant la première réunion du Conseil du Fonds en janvier 2002. | UN | وعملت وفود بلدان عديدة في هذا الفريق العامل للتحضير لانعقاد أول اجتماع للمجلس في كانون الثاني/يناير 2002. |
254. La première réunion du Conseil s'est tenue le 24 avril 2010 et il se réunit deux fois par mois depuis cette date. | UN | 254- وعقد أول اجتماع للمجلس في 24 نيسان/أبريل 2010، وهو يجتمع مرتين في الشهر منذ ذلك التاريخ. |
Le 15 avril 2005, la première réunion du Conseil inter-îles Vierges a eu lieu au Palais du Gouvernement à Sainte-Croix. | UN | 11 - وفي 15 نيسان/أبريل 2005، عقد أول اجتماع للمجلس المشترك لجزر فرجن في مقر الحكومة الكائن في سانت كروا. |
Au niveau régional, dans le cadre de ses activités au sein du Conseil de l'Europe, Saint-Marin a animé cette année la première réunion du Conseil sur la dimension religieuse du dialogue interculturel, laquelle s'est tenue à titre expérimental. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، قامت سان مارينو هذا العام في سياق أنشطتها في مجلس أوروبا، بتنسيق أول اجتماع للمجلس بشأن البعد الديني للحوار بين الثقافات، الذي عقد على أساس تجريبي. |
La première réunion du Conseil commun depuis la Conférence de Kaboul devrait se tenir au mois de novembre et être précédée d'au moins une réunion de chacun des comités permanents. | UN | ومن المتوقع أن يعقد في وقت لاحق خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر أول اجتماع للمجلس المشترك منذ مؤتمر كابل، وأن يسبقه اجتماع واحد على الأقل للجان الدائمة كل في مجالها المواضيعي. |
33. Lors de la tenue de la première réunion du Conseil exécutif national, le Gouvernement a, moyennant la décision no 3 de 2011, approuvé et accepté de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 33- وأيدت حكومة بابوا غينيا الجديدة في أول اجتماع للمجلس التنفيذي الوطني بموجب القرار رقم 3 لعام 2011 التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأقرّت التصديق عليها. |
Avant la première réunion du Conseil d'administration en janvier 2007, les promoteurs avaient invité les membres de l'ancienne équipe de gestion à siéger au Conseil d'administration qui comprenait également des représentants de l'IUGS et de l'UNESCO. | UN | وحتى أول اجتماع للمجلس في كانون الثاني/يناير 2007، دعا أصحاب المبادرة أعضاء فريق الإدارة السابق للعمل بوصفهم موظفين فنيين في المجلس، الذي ضم أيضا ممثلين عن الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية واليونسكو. |
Tu as ta première réunion du Conseil aujourd'hui. | Open Subtitles | أول اجتماع للمجلس اليوم. |