"أول امرأة" - Translation from Arabic to French

    • la première femme
        
    • première femme à
        
    • la première fois une femme
        
    • première femme dont
        
    • pour la première fois
        
    Gertrude Protain est la première femme à avoir été nommée au Conseil législatif, à la fin des années 1950. UN وكانت جيرترود بروتين أول امرأة تعين في المجلس التشريعي حيث إنها عينت في أواخر الخمسينات.
    la première femme chef de police a été nommée en 2000. UN وقد عينت أول امرأة كبيرة ضباط في عام 2000.
    En 1998, une femme adulte a été exécutée au Texas, devenant ainsi la première femme à être exécutée aux États-Unis depuis 1984. UN وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984.
    la première femme est entrée au service diplomatique maltais en 1966. UN والتحقت أول امرأة بالسلك الدبلوماسي لمالطة في عام 1966.
    la première femme ambassadeur a été nommée en 2002 ; plusieurs autres l'ont été depuis cette date. UN وفي عام 2002، عينت أول امرأة سفيرة، ومنذ ذلك التاريخ، تم تعيين عديدات بعد ذلك.
    la première femme Chef de la nation Cherokee, Wilma Mankiller, faisait partie des orateurs de marque. UN وكانت ولما مانكيلر، وهي أول امرأة تتولى زعامة شعب الشيروكي، متحدثة رئيسية فيها.
    Les prêtres de l'Église anglicane étaient encore exclusivement masculins en 2002 lorsque la première femme pasteur a été ordonnée. UN فأدوار الكهنوت في الكنيسة الأنغليكانية كانت حكراً على الرجال حتى عام 2000 عندما رُسِّمت أول امرأة كاهنة.
    Tu es la première femme attirante avec qui je n'ai pas envie de coucher. Open Subtitles قد تكونين أول امرأة جذّابة لا أريد معاشرتها، على مدار حياتي
    Elle a été la première femme appartenant au système des Nations Unies à diriger un fonds ou un programme important. UN إنها أول امرأة في منظومة اﻷمم المتحدة ترأس صندوقا أو برنامجا كبيرا.
    En application des directives de l'État visant l'autonomisation des femmes, la première femme juge a été nommée en avril 2010. UN وفي سبيل تنفيذ توجهات الدولة الرامية لتمكين المرأة فقد تم تعيين أول امرأة في السلك القضائي في نيسان/أبريل 2010.
    Shamshad Akhter a été la première femme à devenir Gouverneur de la Banque centrale du Pakistan. UN وشامشاد أختير هي أول امرأة تشغل منصب محافظ المصرف المركزي الباكستاني.
    En application des directives de l'État visant l'autonomisation des femmes, la première femme juge a été nommée en avril 2010. UN وفي سبيل تنفيذ توجهات الدولة الرامية لتمكين المرأة فقد تم تعيين أول امرأة في السلك القضائي في نيسان/أبريل 2010.
    Le docteur Shamshad Akhtar, par exemple, est la première femme Gouverneur de la Banque centrale du Pakistan. UN فعلى سبيل المثال، الدكتورة شمشاد أختار هي أول امرأة تعمل محافظة لمصرف الدولة في باكستان.
    En 2010, la première femme gouverneur a été nommée, pour le gouvernorat de Ramallah et d'al-Bireh. UN وفي عام 2010، عُيّنت أول امرأة فلسطينية لتشغل منصب محافظ محافظة رام الله والبيرة.
    Wangari Maatha, lauréate du prix Nobel de la paix, a été la première femme africaine à recevoir cet honneur. Elle a pris la parole devant la Commission de la condition de la femme à ce sujet en 2009. UN وتحدثت وانغاري ماتاي، أول امرأة افريقية تنال جائزة نوبل للسلام، أمام لجنة وضع المرأة عن هذا الأمر في عام 2009.
    La juge Désirée Bernard était la première femme Chancelière de la justice au Guyana et dans l'ensemble des Caraïbes. UN ومن المهم ملاحظة أن القاضية ديزيريه برنار هي أول امرأة تشغل رئيس القضاة في غيانا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mme Shalev est la première femme israélienne à occuper ce poste de haut rang. UN والأستاذة غابرييلا هي أول امرأة إسرائيلية تشغل هذا المنصب الرفيع.
    En 2009, Elinor Ostrom est devenue la première femme lauréate du prix Nobel d'économie, également décerné à Oliver Williamson, pour ses travaux théoriques et empiriques sur la gestion institutionnelle des ressources constituant des biens communs. UN وفي عام 2009، أصبحت إلينور أوستروم أول امرأة تحصل على جائزة نوبل في الاقتصاد، التي شاركها فيها أوليفر وليامسون، عن عملها حول التنظير والتمحيص التجريبي لمؤسسات إدارة موارد الممتلكات المشتركة.
    Nous sommes particulièrement satisfaits de l'élection de Rosalyn Higgins, première femme à devenir membre permanent de la Cour. UN ونعرب بصفة خاصة عن ارتياحنا لانتخاب روزالين هيغنز، وهي أول امرأة تصبح عضوا دائما في المحكمة.
    Cette année, et pour la première fois, une femme britannique, juge de son état, a été nommée à la Cour. UN وهذا العام أصبحت قاضية بريطانية أول امرأة تشغل منصب القاضي في هذه المحكمة في تاريخها كله.
    Tu es la première femme dont je me sens proche depuis longtemps. Open Subtitles أنت تعرف، أنت أول امرأة في الأعمار وقد شعرت هذه حميمة معه.
    Une femme a été nommée pour la première fois au Sénat en 1967 et membre du Cabinet en 1968. UN وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more