"أول حلقة دراسية" - Translation from Arabic to French

    • premier séminaire
        
    • premier colloque
        
    Le Bhoutan a en outre organisé son premier séminaire régional sur l'insertion scolaire des enfants handicapés en décembre 2013. UN واستضافت بوتان أيضاً في كانون الأول/ديسمبر 2013 أول حلقة دراسية إقليمية بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    49. La CNUCED et le SELA ont organisé le premier séminaire régional sur la conversion de la dette extérieure, qui s'est tenu, à l'invitation du Gouvernement hondurien, à Tegucigalpa du 19 au 21 mai 1993. UN ٤٩ - وشارك اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في تنظيم أول حلقة دراسية اقليمية بشأن تحويل الدين الخارجي التي استضافتها حكومة هندوراس وعقدت في تيغوسيغالبا في الفترة من ١٩ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Le MAFF les a réunies pour un premier séminaire à l'occasion de la célébration du 8 mars 1999. UN وقد جمعتهن الوزارة في أول حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال يوم المرأة في 8 آذار/مارس 1999.
    Le MAFF les a réunis pour un premier séminaire en décembre 1998 à l'occasion de la journée nationale de la famille. UN وجمعتهن الوزارة في أول حلقة دراسية في كانون الأول/ديسمبر 1998 بمناسبة اليوم الوطني للأسرة.
    En novembre dernier, le premier colloque du COSPAR tenu dans la région du Sud-Est asiatique a eu lieu à Taipei. UN لقد عقدت في تايباي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أول حلقة دراسية للجنة أبحاث الفضاء في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Un premier séminaire régional à l'intention des parlementaires a eu lieu en Afrique du Sud en novembre 2007. UN وعُقدت أول حلقة دراسية للبرلمانيين في جنوب إفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Tel a été l'objet du premier séminaire convoqué par le Représentant du Secrétaire général et la Brookings Institution (Projet sur les déplacements internes) avec la coopération et la participation active d'acteurs autres que les États. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية يعقدها الممثل ومشروع مؤسسة بروكينز، بتعاون جهات فاعلة من غير الدول ومشاركتها النشطة.
    En outre, des préparatifs ont lieu en vue de la convocation d'un premier séminaire sur les problèmes des minorités en Asie et dans le Pacifique à l'automne 2002, que doit organiser le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وبالاضافة إلى ذلك، تجري الأعمال التحضيرية لعقد أول حلقة دراسية عن المسائل المتعلقة بالأقليات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في خريف عام 2002 من المقرر أن تنظمها المفوضية.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a organisé le premier séminaire sous-régional sur les droits des minorités à Chiang Mai (Thaïlande) en décembre 2002, sur le thème < < Diversité culturelle et développement en Asie du Sud-Est > > . UN 5 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة أول حلقة دراسية دون إقليمية على الإطلاق بشأن حقوق الأقليات كان موضوعها " التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا " ، في شيانغ ماي في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    À cet égard, le premier séminaire de l'OMC sur l'accession des PMA organisé à Genève en juillet 2002, qui a permis de présenter des lignes directrices au Conseil général de l'OMC, revêt une grande importance. UN ومما كانت له أهميته بوجه خاص عقد أول حلقة دراسية لمنظمة التجارة العالمية بشأن انضمام أقل البلدان نموا، في جنيف في تموز/يوليه 2002 والتي قدمت مبادئ توجيهية للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve. UN كما عُقدت أول حلقة دراسية عن تطبيقات التكنولوجيا الجغرافية للوقاية من الكوارث الطبيعية أو التخفيف من آثارها في البرازيل وذلك في مركز التعليم الإقليمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء هناك.
    Le premier séminaire " Les femmes et les syndicats " s'est tenu à Bichkek en septembre 1997. Des représentants de Danya, des syndicats et de la Commission gouvernementale y ont participé. Ils se sont penchés sur le rôle des femmes et leurs droits dans le nouveau système économique. UN وقد عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، في بيشكيك، أول حلقة دراسية عن المرأة ونقابات العمال، حضرها ممثلون دانمركيون وأعضاء نقابات العمال القيرغيزية، والمنظمات النسائية القيرغيزية، واللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب، وتركزت المناقشة على دور المرأة وحقوقها في إطار الظروف الاقتصادية الجديدة.
    En application de la résolution 52/200 de l’Assemblée générale et grâce à la contribution généreuse du Gouvernement équatorien, le premier séminaire intergouvernemental sur le phénomène El Niño de 1997-1998 s’est tenu à Guayaquil (Équateur), du 9 au 13 novembre 1998. UN ٣ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠، وبدعم سخي من حكومة إكوادور، عُقدت أول حلقة دراسية حكومية دولية عن موجة النينيو في ١٩٩٧/١٩٩٨ غواياكيل بإكوادور في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Sa principale manifestation en 1998 a été le premier séminaire qu’il a organisé conjointement avec le Programme des droits de l’homme de la faculté de droit de Harvard, qui a réuni environ 25 participants de haut niveau. UN وكان النشاط الرئيسي في عام ١٩٩٨ هو عقد أول حلقة دراسية اشترك في تنظيمها برنامج هارفارد لحقوق اﻹنسان التابع لكلية الحقوق بجامعة هارفارد ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وحضرها نحو ٢٥ من المشاركين الرفيعي المستوى.
    C’est pourquoi je me félicite de la tenue du premier séminaire sous-régional de formation des formateurs à la consolidation de la paix par des mesures concrètes de désarmement, qui s’est déroulé à Yaoundé, au Cameroun, du 27 au 31 juillet 1998. UN ٢٨ - ولذلك أرحب بعقد أول حلقة دراسية دون إقليمية لتدريب المدربين في مجال تعزيز السلام عن طريق تدابير ملموسة لنزع السلاح، نظمت بياوندي فـي الكاميرون فـي الفترة مـن ٢٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    A ce propos, le premier séminaire intergouvernemental sur le phénomène El Nino de 1997/98 s'est tenu à Guayaquil (Equateur) en novembre 1998. UN وفي هذا الشأن فإن أول حلقة دراسية حكومية دولية بشأن وقوع ظاهر النينيو في الفترة ١٩٩٧/٩٩ قد عقدت في غواياكيل، إكوادور، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    En janvier 1994, un premier séminaire de formation a été organisé à l'intention de femmes avec des responsables de projets d'ONG, d'entreprises privées et de la fonction publique; d'autres activités sont prévues. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، عقدت أول حلقة دراسية للتدريب على المسائل المتعلقة بالجنسين وشارك فيها مدراء مشاريع من منظمات غير حكومية، ومن شركات ومن اﻹدارة العامة؛ وقد خطط لمناسبات أخرى.
    38. Le premier séminaire régional sur cette question a été organisé à San José (Costa Rica) du 5 au 7 septembre 2005 à l'intention des pays d'Amérique latine et des pays hispanophones des Caraïbes. UN 38- عُقدت أول حلقة دراسية من هذا النوع في سان خوسيه، بكوستاريكا، في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2005، بالنسبة لأمريكا اللاتينية وبلدان الكاريبي الناطقة بالإسبانية.
    En novembre 2003, le Nigéria a accueilli le premier séminaire tripartite consacré à la sécurité et au contrôle renforcés des frontières avec les Républiques voisines du Bénin et du Niger, dont il avait pris l'initiative et auquel ont participé les agents de la police des frontières des trois pays. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بادرت نيجيريا إلى تنظيم واستضافة أول حلقة دراسية ثلاثية بشأن تعزيز مراقبة وأمن الحدود مع جمهوريتي بنن والنيجر الجارتين، وشارك فيها حرس الحدود من البلدان الثلاثة.
    En novembre 2003, le Nigéria a initié et accueilli le premier séminaire tripartite sur le renforcement frontalier du contrôle et de la sécurité avec les États voisins de la République du Bénin et de la République du Niger avec la participation des personnels des trois pays chargés de la surveillance aux frontières. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بادرت نيجيريا إلى تنظيم واستضافة أول حلقة دراسية ثلاثية بشأن تعزيز مراقبة وأمن الحدود مع الدولتين الجارتين بنن والنيجر، شارك فيها حرس الحدود من البلدان الثلاثة.
    En 2009, nous avons accueilli le premier colloque régional de formation sur le droit et les politiques relatifs au VIH en Asie et dans le Pacifique. UN واستضفنا في عام 2009 أول حلقة دراسية إقليمية تعقد بغرض التدريب على القانون والسياسة المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more