Il convient de signaler que la première femme juge égyptienne a été nommée, initiative qui couronne les efforts déployés par les femmes durant plusieurs décennies pour atteindre cet objectif. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه قد رشحت أول سيدة مصرية لمنصب قاض، وهذه مبادرة تتوج جهود المرأة على مدى عدة عقود لتحقيق هذا الهدف. |
En 1994, elle a été nommée greffier du Conseil privé et Secrétaire du Cabinet, devenant ainsi la première femme à remplir ces fonctions. | UN | وعُينت في عام 1994 موظفة سجلات في المجلس الاستشاري للملكة وأمينة للديوان. وكانت أول سيدة تشغل هذا المنصب. |
la première femme à être membre d'un corps diplomatique dans le monde arabe était une Syrienne. | UN | وان أول سيدة تعمل في السلك الدبلوماسي على مستوى الوطن العربي، كانت سيدة سورية. |
Mme Xue a été la première femme à présider la Commission du droit international. | UN | وكانت السيدة شه قبل استقالتها أول سيدة ترأس اللجنة. |
Ellen Johnson-Sirleaf a remporté les élections présidentielles et est ainsi devenue la première Présidente élue d'un État africain. | UN | وفازت فيها إلين جونسون - سيرليف بالرئاسة، وأصبحت أول سيدة تُنتخب رئيسة في جميع دول أفريقيا. |
Je relève qu'elle est la première femme à assumer cette importante fonction au sein de la Commission, et je félicite le Secrétariat pour cette nomination judicieuse. | UN | وأفهم أنها أول سيدة تعين في هذا المنصب الهام في اللجنة، وأثني على الأمانة لما أظهرته من نظر ثاقب بتعيينها. |
Elle est également la première femme à occuper le poste de président de l'Assemblée générale depuis 1969. | UN | وهي أيضا أول سيدة ترأس الجمعية العامة منذ عام 1969. |
Cette période a également vu l'élection de la première femme présidente du pays. | UN | وقد شهدت هذه الفترة أيضا انتخاب أول سيدة كرئيسة للجمهورية. |
En 2005, Ellen Johnson-Sirleaf est devenue la première femme à être élue chef d'État d'un pays du continent africain. | UN | وفي عام 2005، أصبحت إلين جونسون - سيرليف أول سيدة تنتخب رئيساً للدولة في بلد أفريقي. |
Je voudrais également saisir cette occasion pour transmettre les sincères remerciements de la Trinité-et-Tobago à votre prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour les qualités qu'elle a apportées à ces hautes fonctions qu'elle a été la première femme arabe à occuper. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة كذلك لكي أعرب عن بالغ تقدير ترينيداد وتوباغو لقيادة سلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، أول سيدة عربية تتبوأ هذا المنصب الرفيع. |
En 2009, la première femme chef du protocole d'État de la Jamaïque a été nommée au Bureau du Premier Ministre, spécialement chargée de surveiller toutes les questions liées au protocole. | UN | وفي عام 2009 تم تعيين أول سيدة لتشغل منصب رئيس البروتوكول في مكتب رئيس الوزراء، وتولّي مسؤولية الإشراف على جميع المسائل المتعلقة بالبروتوكول. |
Toutefois, la première femme vice-ministre dans l’administration du Japon a été nommée au Ministère du travail en juillet 1997. | UN | وقد عينت أول سيدة في منصب نائب وزير للشؤون الادارية في اليابان في وزارة العمل في تموز/يوليه ٧٩٩١ . |
Le Gouverneur actuel de Montserrat, Deborah Barnes-Jones, en poste depuis mai 2004, est la première femme Gouverneur d'un territoire britannique. | UN | 12 - وقد تولت الحاكمة الحالية لمونتيسيرات، ديبورا بارنز - جونز، منصبها منذ أيار/مايو 2004، وهي أول سيدة تشغل منصب حاكم لإقليم بريطاني. |
Mme Deborah Barnes-Jones sera la première femme à être Gouverneur d'un territoire britannique d'outre-mer. | UN | وسوف تكون السيدة ديبورا بارنيز - جونز أول سيدة تشغل منصب حاكم إقليم بريطاني فيما وراء البحار(). |
Le Gouverneur actuel de Montserrat, Deborah Barnes-Jones, en poste depuis mai 2004, est la première femme Gouverneur d'un territoire britannique. | UN | 8 - وقد تولت الحاكمة الحالية لمونتيسيرات، ديبورا بارنز - جونز، منصبها منذ أيار/مايو 2004 وهي أول سيدة تشغل منصب حاكم لإقليم بريطاني. |
Le Gouverneur actuel de Montserrat, Mme Deborah Barnes-Jones, qui a pris ses fonctions en mai 2004, est la première femme Gouverneur d'un territoire britannique. | UN | 8 - وقد تولت الحاكمة الحالية لمونتيسيرات، ديبورا بارنز - جونز، منصبها في أيار/مايو 2004، وهي أول سيدة تشغل منصب حاكم لإقليم بريطاني. |
la première femme à recevoir la Médaille d'Honneur. | Open Subtitles | -سوف تكون أول سيدة تنال (وسام الشرف ) -يارجل |
- Vous seriez la première femme. | Open Subtitles | -لماذا؟ -ستكونين أول سيدة تفعل ذلك |
Mme Heptulla, qui est ici présente, est la première Présidente de l'UIP dans les 110 années de son histoire. | UN | فالسيدة هبة الله الموجودة بيننا اليوم هي أول سيدة ترأس هذا المجلس في عمر الاتحاد البالغ ١١٠ أعوام. |