"أول طائرة" - Translation from Arabic to French

    • premier avion
        
    • le premier vol
        
    • prochain vol
        
    • l'avion
        
    • un avion
        
    Elle sera dans le premier avion demain matin pour prendre les rênes et en faire une affaire Fédérale. Open Subtitles ستستقل أول طائرة هذا الصباح لتأخذها محتجزتنا إلى الحجز الفيدرالي
    Tu as pris le premier avion pour l'Islande sans avoir de plan. Open Subtitles انت من اسرع بالركوب الى أول طائرة متجهه لآيسلندا بدون خطة
    Et soit vous vous y pliez, soit les marines vous extraient de l'ambassade et vous mettent dans le premier avion vers le pays. Open Subtitles وإما أن تنصاع، أو أجعل القوات البحرية تخرجك من السفارة وتضعك على أول طائرة عائدة للوطن
    Le 10 décembre 1990, il a été ramené à Bagdad et a pris le premier vol direct pour l'Angleterre. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1990، أُعيد إلى بغداد، حيث غادر على أول طائرة متجهة مباشرة إلى انكلترا.
    Nous sommes allés à l'aéroport et... nous avons pris le premier vol sans savoir où nous allions. Open Subtitles .ذهــبناإلىالمـطارو. وأخــذنا أول طائرة إلى أي مكــان
    On les mets dans le prochain vol, ils sont de retour demain soir. Open Subtitles سوف نضعهم على أول طائرة سيعودون مساء الغد 36 ساعة بالأكثر
    Je l'emmène chez moi et on prendra l'avion demain. Open Subtitles سأخذها إلى بيتي و سنطير إلى العاصمة في أول طائرة
    Je vous en paierai un autre ailleurs. Prenez le premier avion demain. Open Subtitles سأدفعها لكِ فى مكان اخر, أريدك على أول طائرة ترحل إلى أى مكان أخر
    Elle a peut-être reçu un message la faisant sauter dans le premier avion. Open Subtitles ربما تتلقى رسالة .تجعلها تستقل أول طائرة لهنا
    -48. ... ça n'veut pas dire que vous avez à payer. Il n'est pas une réclamation d'assurance ... alors j'ai pris le premier avion de l'île. Open Subtitles ليس عليكي أن تبقي معه, فهذه العلاقة ليست مؤمنه , ولذلك غادرت على أول طائرة من الجزيرة
    Le lendemain, pile au moment où j'ouvrais les yeux, le premier avion s'est crashé. Open Subtitles في الصباح التالي حالما فتحت عيني ضربة أول طائرة
    Je prends le premier avion. Open Subtitles أنا على أول طائرة قادمة , ذلك أفضل شيء يمكنني القيام به الآن
    Ma mère est rentrée par le premier avion. Open Subtitles ذهبت أمي إلى المطار وأخذت أول طائرة للبيت
    Au moindre doute, il sautera dans le premier avion. Open Subtitles إذا هذا الفتى حصل على نسمة منا سيكون على أول طائرة مغادرة من هنا
    Je t'attendais. J'ai pris le premier avion. Open Subtitles ظننت أنك ستعود هذا الصباح استقليت أول طائرة
    TWA propose des vols vers l'Europe. J'ai pensé piloter le premier vol. Ça devrait être chouette. Open Subtitles تى.دبليو. ايه ستبدأ أولى رحلاتها لأوربا سأقود أول طائرة بنفسى
    Je prends le premier vol, demain. Il n'y a pas d'avion ce soir, alors je suis... Open Subtitles سوف أستقل أول طائرة غدا لايوجد طائرات الليلة
    Soyez sur le premier vol demain. Je vous tiendrai informé. Open Subtitles فقد كُن على أول طائرة, ستأتي إلى هنا في الغد, سأسجلك
    Et d'ailleurs, une fois l'émission terminée, je prends le prochain vol pour Paris pour retrouver ma vie. Open Subtitles بعد انتهاء البرنامج, سأرجع في أول طائرة لحياتي في باريس
    Les étrangers sans papiers qui ne demandent pas l'asile sont naturellement censés être renvoyés à leur point de départ sur le prochain vol disponible. UN أما الأجانب الذين لم تكن تتوافر لديهم مستندات ولم يتقدموا بطلب اللجوء، فمن المتوقع بطبيعة الحال أن يعودوا من حيث أتوا على متن أول طائرة متاحة.
    Akira, mets-le dans l'avion pour qu'il soit à Londres au plus vite, les chefs voudront authentifier son histoire. Open Subtitles ضعيه في أول طائرة و احضريه إلى لندن بأسرع ما يمكن سيرغب الرؤساء في الاستوثاق من قصته
    Nous la mettrons dans un avion direction les États-Unis, et tous les avocats onéreux du monde ne pourront nous arrêter. Open Subtitles سنضعها على أول طائرة عائدة إلى الولايات المتحدة ولن يوقفنا أفضل محامي العالم عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more