"أول قاعدة" - Translation from Arabic to French

    • la première base de
        
    • La première règle
        
    • de la première base
        
    • Première règle au
        
    • Règle numéro
        
    • première règle de
        
    C'est la première base de données consacrée à ces questions en Finlande; UN وهو أول قاعدة بيانات تركز على قضايا المساواة في فنلندا؛
    L'atelier a abouti à la conception et à l'élaboration de la première base de données globale du Soudan du Sud concernant le marquage et l'enregistrement des armes. UN وأدت حلقة العمل إلى تصميم وإنشاء أول قاعدة بيانات شاملة لجنوب السودان من أجل وسم الأسلحة وتسجيلها
    Ainsi, elle a récemment organisé un séminaire de formation à la médecine légale et un séminaire pour les journalistes et a participé à l'installation de la première base de données juridiques informatique en association avec la Cour de cassation et la Bibliothèque nationale. UN فقد تضمنت الأنشطة الأخيرة حلقة عمل تدريبية على الطب الشرعي وحلقة عمل للصحافيين وإنشاء أول قاعدة بيانات قضائية محوسبة في هايتي بالتعاون مع المحكمة العليا والمكتبة الوطنية.
    La préservation de soi-même est bien La première règle de la nature. Open Subtitles أخبرتك, حفظ الذات هو أول قاعدة في الطبيعه
    La première règle d'un bon technicien est de ne pas déranger les occupants de l'habitation. Open Subtitles أول قاعدة حتى تكون فنيا جيدا هي ان لا تزعج الساكنين في المنازل
    Première règle au golf... Chut. - Ok. Open Subtitles أول قاعدة بالغولف
    Création de la première base de données sur les personnes à charge. UN إنشاء أول قاعدة بيانات بشأن المعالين.
    L'enquête devrait permettre la création de la première base de données internationale comportant des données et des indicateurs comparables en matière d'emploi dans le secteur de la culture. UN وستنشئ هذه الدراسة الاستقصائية أول قاعدة دولية للبيانات والمؤشرات القابلة للمقارنة دولياً المتعلقة بالعمل في مجال الثقافة.
    En 2003, l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux a mis sur pied la première base de données mondiale sur les femmes et la prise des décisions au niveau local. UN 37 - أطلق الاتحاد الدولي للسلطات المحلية في عام 2003 أول قاعدة بيانات عالمية عن المرأة في مراكز صنع القرار المحلية.
    En 2011, il a créé la première base de données mondiale sur les affaires de traite des êtres humains, qui recense déjà plus de 270 affaires et qui est constamment enrichie. UN وفي عام 2011، دشّن المكتب أول قاعدة بيانات عالمية عن حالات الاتجار بالبشر التي صارت تحتوي بالفعل على أكثر من 270 حالة وما زالت تتزايد باطراد.
    Le 24 avril, le PNUD et le Ministère de l'intérieur ont lancé la première base de données destinée à recenser les cas de violences domestiques et sexistes dans la région du Kurdistan. UN ففي 24 نيسان/أبريل، دشّن البرنامج الإنمائي ووزارة الداخلية أول قاعدة بيانات لتتبع حالات العنف العائلي والعنف الجنساني في إقليم كردستان.
    Cette batterie d'indicateurs vise à obtenir de nouvelles données et à mobiliser au niveau national des moyens de renforcer les systèmes statistiques et les systèmes d'information concernant la culture et le développement et à servir de base aux politiques culturelles aux fins du développement, tout en étoffant la première base de données mondiale relative à la culture aux fins du développement. UN والهدف من مجموعة المؤشرات هذه هو جمع بيانات جديدة وبناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل تعزيز النظم الإحصائية ونظم المعلومات الوطنية في مجال الثقافة والتنمية، وتوجيه السياسات الثقافية لصالح تحقيق التنمية، إلى جانب إثراء أول قاعدة بيانات عالمية معنية بدور الثقافة في تحقيق التنمية.
    Quelle est La première règle du Fight Club, bizut ? Open Subtitles ما هي أول قاعدة عن نادي القتال أيها الإختباري؟
    La première règle dans le bus de la sécurité est de toujours mettre votre ceinture. Open Subtitles أول قاعدة أمان بالحافلة هي أن تربطوا أحزمة الأمان دائماً
    Quelle est La première règle que je t'ai apprise sur ce boulot ? Open Subtitles ما هي أول قاعدة علمتك إياها في هذا العمل
    je voulais que La première règle soit : Open Subtitles وأنا أصررت على أن أول قاعدة من القانون أن لايقبضَ عليك.
    Mais t'as manqué à La première règle des rencards : Open Subtitles لكن لست أقصد هذا، لقد خالفتِ أول قاعدة في الجمع ما بين شخصان ، المبالغة بالوصف
    Équipements de départ Se félicitant de la mise en place, à Brindisi, de la première base permanente des Nations Unies pour l'appui logistique aux opérations de maintien de la paix, les installations considérées étant mises à la disposition de l'Organisation à titre gracieux, UN وإذ ترحب مع التقدير بإنشاء قاعدة برنديزي لتكون أول قاعدة إمداد دائمة لﻷمم المتحدة لدعم عمليات حفظ السلم، وقد وضعت مبانيها تحت تصرف المنظمة مجانا،
    Première règle au combat : Open Subtitles أول قاعدة حربية:
    Règle numéro une pour ne pas se faire prendre, tu ne bouges pas le fichu corps. Open Subtitles أول قاعدة لعدم القبض عليك هي عدم تحريك الجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more