"أول مدير" - Translation from Arabic to French

    • premier Directeur
        
    • la première Directrice
        
    • le premier
        
    Se tournant vers l'avenir, Singapour félicite sincèrement l'Ambassadeur Yukiya Amano, qui deviendra bientôt le premier Directeur général asiatique de l'Agence. UN إن سنغافورة إذ تتطلع إلى المستقبل، تمد يدها لتهنئ بحرارة السفير يوكيا أمانو الذي سيكون أول مدير عام للوكالة من آسيا.
    Le premier Directeur du Centre a été nommé, comme convenu par les pays participants, un ressortissant du pays hôte, le Kazakhstan. UN وقد عُيِّن أول مدير للمركز الإقليمي، وهو من البلد المضيف للمركز، كازاخستان، حسبما اتفقت عليه البلدان المشاركة.
    En tant que premier Directeur général originaire d'Afrique subsaharienne, il avait reconnu que l'on attendait beaucoup de lui. UN وقال إنه أدرك، باعتباره أول مدير عام من البلدان الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى الأفريقية، بأن الكثير يُتوقَّع منه.
    Le premier Directeur exécutif du Fonds, Rafael Salas, a jeté la base du FNUAP et a très fortement influencé sa portée et son développement pendant 18 ans, jusqu'à son décès en 1987. UN وقد قام أول مدير تنفيذي للصندوق، رافائيل سالاس، بإرساء أساس الصندوق وأثر الى حد كبير جدا في نطاقه وتطوره لمدة ١٨ عاما حتى وفاته في عام ١٩٨٧.
    Plus frappant encore est le fait qu'elle est la première Directrice exécutive d'ONU-Habitat à avoir installé un bureau dans l'un des plus grands taudis du monde, le bidonville de Kibera, au Kenya. UN ومن أروع الحقائق أنها أول مدير تنفيذي لموئل الأمم المتحدة ينشئ مكتبا في حي من أكبر أحيائنا الفقيرة في العالم، وهو حي كيبيرا في كينيا.
    Celle-ci est déjà opérationnelle, son premier Directeur général, le professeur Robert Nimba, ayant été nommé en 2007. UN وبدأت هذه الوكالة عملها بتعيين أول مدير عام لها، وهو البروفسور روبرت نيمبا، في عام 2007.
    En 2005, le territoire a engagé son premier Directeur du commerce électronique, afin de servir les intérêts des Bermudes dans ce domaine. UN وفي عام 2005، تعاقد الإقليم مع أول مدير له في مجال التجارة الإلكترونية لخدمة مصالح برمودا في هذا الميدان.
    En tant que premier Directeur général de l'ONUDI originaire d'Afrique, il sera particulièrement bien placé pour comprendre la situation du continent africain. UN وسيكون أول مدير عام لليونيدو من أفريقيا قادرا بصفة خاصة على أن يفهم الحالة السائدة في القارة الأفريقية.
    M. Yumkella sera le premier Directeur général à avoir véritablement l'expérience du terrain. UN وأكد على أن السيد يومكيللا سيكون أول مدير عام لـه تجربة ميدانية حقيقية.
    Le premier Directeur général est nommé par la Conférence à sa session initiale sur la recommandation de la Commission préparatoire. UN ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية.
    Le premier Directeur général est nommé par la Conférence à sa session initiale sur la recommandation de la Commission préparatoire. UN ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية.
    En tant que premier Directeur général de l'Organisation, j'ai réellement besoin de tout l'appui politique que les membres peuvent m'offrir. UN وبوصفي أول مدير عام للمنظمة، فإنني في حاجة ماسة إلى كل الدعم السياسي الذي يمكن أن يقدمه لي اﻷعضاء.
    Le Représentant spécial, qui a déjà fait des représentations à ce sujet, recommande que l'on continue à porter attention à ces problèmes au plus haut niveau de l'Organisation. Il se félicite de la nomination du premier Directeur du Bureau. UN وقد قدم الممثل الخاص بيانات تتعلق بهذه المشاكل ويوصى بأن يستمر الاهتمام بها على أعلى المستويات في اﻷمم المتحدة، ويرحب بتعيين أول مدير للمكتب.
    12. L'arrivée du premier Directeur a marqué l'inauguration du Centre le 1er août. UN ١٢ - تعزز إنشاء المركز في ١ آب/أغسطس بوصول أول مدير.
    J'aimerais m'arrêter un instant pour évoquer le souvenir du premier Directeur exécutif du FNUAP, de l'homme qui a donné au Fonds sa stature internationale. UN وأود أن أتوقف قليلا كي أستعيد هنا ذكرى أول مدير تنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهو الرجل الذي أرسى دعائم الصندوق كمنظمة عالمية.
    J'aimerais m'arrêter un instant pour évoquer le souvenir du premier Directeur exécutif du FNUAP, de l'homme qui a donné au Fonds sa stature internationale. UN وأود أن أتوقف قليلا كي أستعيد هنا ذكرى أول مدير تنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهو الرجل الذي أرسى دعائم الصندوق كمنظمة عالمية.
    Après le départ à la retraite du premier Directeur de la Division en 1995, il n’a été procédé à la nomination d’un nouveau Directeur qu’en juillet 1998. UN ٩ - وفي عام ١٩٩٥، تقاعد أول مدير لشعبة المساعدة الانتخابية ولكن لم يجر تعيين مدير جديد للشعبة لغاية تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Le Parlement bosniaque a adopté une loi sur la fiscalité indirecte, supprimant les services des douanes des deux entités, tandis que le Conseil des ministres a nommé le premier Directeur de l'Autorité chargée de la fiscalité indirecte. UN وأقر برلمان البوسنة والهرسك قانونا يتعلق بنظام الضريبة غير المباشرة في البلد، ألغى به إداراتي جمارك الكيانين، وفي الوقت نفسه، قام مجلس الوزراء بتعيين أول مدير للسلطة.
    Tout au long de la période considérée, mon Bureau a continué d'appuyer la mise en place de l'Office de la fonction publique de la Fédération et le recrutement de son premier Directeur. UN 64 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتبي دعم إنشاء وكالة اتحادية للوظيفة العامة وعُين أول مدير لها.
    Le 10 juin 2009, Theresa Hitchens est devenue la première Directrice de l'Institut à s'adresser officiellement au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, basé à Vienne, et a entamé des discussions sur une coopération plus régulière ainsi que sur les efforts qui pourraient être entrepris conjointement avec le Bureau des affaires spatiales. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2009، أصبحت تيريزا هيتشنز أول مدير لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح يتحدث رسميا أمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التي تتخذ من فيينا مقرا لها وبدأت مناقشات تتعلق بإقامة تعاون أكثر انتظاما واحتمال بذل جهود مشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more