"أول مكان" - Translation from Arabic to French

    • le premier endroit
        
    • premier endroit où
        
    • là qu'
        
    • là que
        
    • premier endroit qu'
        
    • la période d
        
    le premier endroit visité a été Poosankam, où certains villageois sont expulsés de leur maison en raison de l'expansion de l'aéroport. UN وكان أول مكان تمت زيارته هو قرية بوسانكام، حيث اضطر بعض أهالي القرية إلى هجر بيوتهم من أجل توسيع المطار.
    Brakebills est le premier endroit où je me sens à ma place qui n'est pas littéralement un conte de fée. Open Subtitles براكيبيلس هي أول مكان اشعر أنني بخير فيه انها ليست حرفيا خرافة
    Votre maison à Condé est le premier endroit ou ils vous chercheront. Open Subtitles منزلك في كوندي سيكون أول مكان يبحثون عنك فيه
    Et cache mieux ta bière parce que sous les sandwiches, c'est là qu'on regarde en 1er. Open Subtitles و من الأفضل لكِ أن تخفي البيرة، لأن أول مكان سينظروا فيه هو تحت الساندوتشات.
    Ca doit être là que Zach l'a repérée. Open Subtitles لا بد أن هذا أول مكان ألقى به زاك أعينه عليها
    On dirait que tu as trouvé le seul endroit où ils ne te chercheraient pas, parce que c'est le premier endroit qu'ils ont rejeté parce que c'était trop évident. Open Subtitles يتضح أنك عرفت أنهم لن يبحثوا في أخر مكان لأنه سيكون أول مكان يتخلون عنه
    Et je ne peux pas l'amener chez moi, c'est le premier endroit où Juliette irait. Open Subtitles و لا يمكنني أخدها لمنزلي سيكون أول مكان تبحث فيه
    C'est le premier endroit que j'ai visité, à mon retour. Open Subtitles كان أول مكان زرته عند عودتي إلى هنا
    C'est le premier endroit où je cacherais des choses. Open Subtitles إنه أول مكان قد أخبئ به شيئاً لا أرغب فى أن يتم العثور عليه
    C'est pas le premier endroit où je serai allé pour picoler gratuit. Open Subtitles لم يكن ليكون أول مكان أذهب إليه من أجل ليلة خالية من الخمر
    le premier endroit où j'ai vécu, c'était genre un trou dans le mur sur l'Avenue C. Open Subtitles أول مكان عشت فيه كان أشبه بفتحة في الجدران
    Tu sais quel est le premier endroit où je voudrais aller avec mon permis ? Open Subtitles أتعرفين أول مكان سأذهب له عند حصولي على رخصه؟
    Le bar est le premier endroit ou un bon musulman irait s'harmoniser. Open Subtitles البار هو أول مكان جيد للمسلم للذهاب والامتزاج به
    Je peux pas y aller, c'est là qu'il ira me chercher. Open Subtitles لايمكننيالعودةللنادي، إنه أول مكان سيبحث فيه
    - C'est là que Dana a couché avec une fille pour la premiere fois Open Subtitles هذا أول مكان بقيت فيه " دانا " مع فتاة ؟
    À son réveil, c'est le premier endroit qu'elle ira fouiller. Open Subtitles لأنه أول مكان ستبحث فيه عند استيقاظها
    Il peut également arriver que les conditions de voyage auxquelles le voyageur a normalement droit ne puissent être assurées et que le coût de l'indemnité journalière de subsistance durant la période d'attente soit plus élevé que celui du voyage dans des conditions de plus grand confort que celles prévues; UN وتنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل اﻹقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مكان أكبر من تكلفة السفر بالدرجة اﻷعلى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more