"أول واحد" - Translation from Arabic to French

    • le premier
        
    • la première
        
    • premier à
        
    • en premier
        
    • premier qui
        
    Ça ne serait pas le premier avec lequel j'aurais à traiter. Open Subtitles و أنه لن يكون أول واحد لقد التعامل معها.
    Pourquoi penses-tu qu'il était le premier à rejoindre la parenté ? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه كان أول واحد ينضم إلى الجماعة
    Mais souviens-toi : si ça se passe mal, tu es le premier à mourir. Open Subtitles لكن تذكر ،إذا حدث أي شيئ خطأ أنت أول واحد سيموت
    Je ne fais faire qu'une prise, donc si la première est ridicule, vous devrez vivre avec cette première prise ridicule. Open Subtitles الآن، وأنا أخذ طلقة واحدة فقط، حتى إذا كان أول واحد واحدة سخيفة، كنت قد ستعمل
    C'est pourquoi j'aime toujours être la première à passer la porte. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني دائما أحب أن أكون أول واحد من خلال الباب.
    Le gardien meurt en premier dans Piège de cristal. Open Subtitles وكان حارس أمن أول واحد للذهاب في داي هارد.
    Tu n'es pas le premier qu'il essaie de tuer mais le premier qu'il manque. Open Subtitles ولست أول من حاول قتله, أنت فقط أول واحد أخفق معه
    Pareil au sud des docks, où Duke a trouvé le premier. Open Subtitles الحال مشابه للميناء حيث وجد دوك أول واحد هناك
    Scioli a été le premier à dire qu'il pourrait y avoir ballottage le 18. Open Subtitles سيلوي هو أول واحد منهم يقول أن في دورة انتخاب تانية.
    Et tu te demandes pourquoi j'étais le premier à partir de l'île. Open Subtitles وكنت أتساءل لماذا أنا كنت أول واحد لمغادرة الجزيرة.
    dont les membres se font appeler Ashir En Sabah Nur, du nom d'une créature millénaire qui d'après eux est le premier de tous les... Open Subtitles يطلقون علي أنفسهم " عشير عين صباح نور " و يعتقدون أن القدماء كان فيهم أول واحد في العالم
    le premier restaurant est déjà opérationnel. Open Subtitles أول واحد قائم بالفعل ويعمل. تعال وألقي نظرة.
    Liz, je ne pense pas être le premier à avoir regardé dans votre mémoire. Open Subtitles ليز ، وأنا لا أعتقد أنا أول واحد من الذي بدا في الذاكرة الخاصة بك.
    le premier qui reste bloqué est d'équipe du soir pour trois weekends d'affilé. Open Subtitles أول واحد يحصل على الحيرة يتولى المناوبة الأخيرة لثلاث عطلات نهاية الأسبوع على التوالي
    Nous avons un nouvel espion, le premier en presque un an. Open Subtitles لدينا مخبر جديد يا قوم, أول واحد منذ عام تقريباً
    Tu penses que tu es le premier à venir ici pour geindre à propos d'une pute à cocktails qui t'a branlé dans les toilettes et t'a dit que c'était le grand amour, et a disparu après? Open Subtitles تظن أنكَ أول واحد يأتي إلى هنا يزعجنا بشأن نادل شاذ الذي أستمنى لكَ بالحمام وأخبركَ أنه حب، وبعدها أختفى؟
    Je pensais que je serais la première ce matin. Open Subtitles ظننت انني سوف يكون أول واحد في هذا الصباح.
    C'est la première fois que parler avec toi me met à l'aise, Misato. Open Subtitles أنت أول واحد لقد من أي وقت مضى وتحدث الى مثل هذا. أشعر بتحسن بطريقة أو بأخرى.
    Ce qui est bizarre avec la première, la NUV665E, c'est que mon père regretta de l'avoir vendue, et il était à un passage piéton là où nous vivions près de Blackheath et soudain il l'aperçu, environ 5 ans plus tard, Open Subtitles الشيء غريب عن أول واحد, وNUV665E, وكان أن والدي يأسف بيعه, وكان في معبر حمار وحشي قرب حيث كنا نعيش في بلكهث
    Je te flinguerai en premier, après. Open Subtitles عندما أخرج من هنا، ستكون أول واحد أطلق النار عليه.
    Bonne chance avec cela si ça se fini avec vous lui tournant le dos, au premier qui est revenu. Open Subtitles حسنا، حظا سعيدا مع ذلك إذا خرجت كلمة التي قمت بتشغيل أول واحد الذي عاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more