3. M. Umarji (Inde) dit que la délégation indienne préfère l'option A s'agissant de la lex protectionis. | UN | 3 - السيد أومارجي (الهند): قال إن وفده يفضّل الخيار " ألف " بالنسبة لقانون دولة الحماية. |
M. Umarji (Inde) dit que le propriétaire de la marque, en vertu de l'accord de licence conclu avec le fabricant, autorise ce dernier à grever la marque telle qu'elle est utilisée dans les marchandises qui la portent. | UN | 55 - السيد أومارجي (الهند): قال إن مالك العلامة التجارية هو الذي يأذن للجهة المنتجة، بحكم اتفاق الترخيص المعقود مع تلك الجهة، بأن ترهن العلامة التجارية كما هي مستخدمة في السلع التي تحملها. |
M. Umarji (Inde) dit que cette mention doit être ajoutée pour clarifier les choses. | UN | 112- السيد أومارجي (الهند): قال إنه ينبغي أن تضاف هذه الإشارة لتوضيح الموقف. |
44. M. Umarji (Inde) dit que la lex protectionis sera altérée si elle passe de la règle principale au commentaire. | UN | 44 - السيد أومارجي (الهند): قال إن قانون دولة الحماية سوف يُخفَّف تأثيره إذا تم نقله من القاعدة العامة إلى التعليق. |
Rapporteur: M. Madhukar Rangnath Umarji (Inde). | UN | المقرر: السيد مدهوكار رانغناث أومارجي (الهند). |
15. M. Umarji (Inde) exprime son soutien à cette proposition. | UN | 15- السيد أومارجي (الهند): أعرب عن تأييده لذلك المقترح. |
44. M. Umarji (Inde) convient que les sûretés doivent continuer à s'appliquer aux opérations entre consommateurs. | UN | 44- السيد أومارجي (الهند): اتفق على أن الحقوق الضمانية يجب أن تظل تنطبق على المعاملات بين المستهلكين. |
M. Umarji (Inde) dit que la manière dont la notification devrait être délivrée dépendait du droit interne. | UN | 59- السيد أومارجي (الهند) قال إن الطريقة التي يبلغ بها الإشعار تعتمد على القانون الداخلي. |
M. Umarji (Inde) dit que, compte tenu de la difficulté qu'il y avait à faire exécuter ces droits en pratique, il n'était pas nécessaire d'ajouter une recommandation. | UN | 119- السيد أومارجي (الهند) قال إنه من غير الضروري إضافة توصية نظرا إلى صعوبة إنفاذ تلك الحقوق عمليا. |
11. M. Umarji (Inde) souligne qu'une convention constitutive de sûreté, à la différence d'un avis d'inscription, n'est pas accessible au public. | UN | 11- السيد أومارجي (الهند): قال إن الاتفاق الضماني، خلافا لإشعار التسجيل، ليس في متناول الجمهور. |
17. M. Umarji (Inde) dit qu'à son avis, une convention écrite est nécessaire dans de telles circonstances. | UN | 17- السيد أومارجي (الهند): قال إن الاتفاق المكتوب ضروري في رأيه في هذه الظروف. |
21. Mme Walsh (Canada) et M. Umarji (Inde) partagent cette opinion. | UN | 21- واتفقت السيدة وولش (كندا) والسيد أومارجي (الهند) مع ذلك الرأي. |
60. M. Umarji (Inde) estime que la suggestion du Secrétariat est acceptable. | UN | 60- السيد أومارجي (الهند): قال إن اقتراح الأمانة مقبول. |
M. Umarji (Inde) appelle l'attention de la Commission sur la recommandation 76 relative à la priorité en cas de transfert, qui protège le créancier garanti. | UN | 12- السيد أومارجي (الهند) استرعى الانتباه إلى التوصية 76 المتعلقة بالأولوية في حالة الإحالة، والتي تحمي الدائن المضمون. |
M. Umarji (Inde) appuie la proposition de la représentante du Canada. | UN | 80- السيد أومارجي (الهند) أعرب عن تأييده للاقتراح الذي قدمه ممثل كندا. |
M. Smith (États-Unis d'Amérique) et M. Umarji (Inde) appuient cette proposition. | UN | 86- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد أومارجي (الهند) أعربا عن تأييدهما لهذا الاقتراح. |
74. M. Umarji (Inde) estime que cette interprétation du Secrétariat est correcte. | UN | 74- السيد أومارجي (الهند): قال إن فهم الأمانة صحيح في رأيه. |
32. M. Umarji (Inde) dit qu'on peut se demander si le projet de Guide couvre les polices d'assurance maritime et les créances nées de ces polices. | UN | 32- السيد أومارجي (الهند): قال إن من المختلف فيه ما إذا كان مشروع الدليل يغطي بوالص التأمين البحرية المتعلقة بالسفن والمستحقات بموجب هذه البوالص. |
1. La Présidente invite le Rapporteur, M. Umarji (Inde), à présenter le projet de rapport de la Commission sur les travaux de la reprise de sa quarantième session. | UN | 1- الرئيسة: دعت المقرر السيد أومارجي (الهند) إلى عرض مشروع تقرير اللجنة بشأن أعمال دورتها المستأنفة. |
Rapporteur: M. Madhukar R. Umarji (Inde) | UN | المقرِّر: السيد مادوكار ر. أومارجي (الهند) |