"أوماك" - Translation from Arabic to French

    • Omoc
        
    O'Neill nous a demandé de trouver des preuves du meurtre d'Omoc. Open Subtitles كولونيل أونيل طلب منا إيجاد دليل أن أوماك قتل
    Ne pleurons pas la disparition de notre ami Omoc, mais célébrons son existence. Open Subtitles نحن يجب ألا نندب وفاة صديقنا أوماك بقدر ما يجب أن نحتفل بوجوده
    Omoc savait qu'il n'avait que très peu de vrais amis. Open Subtitles عضو المجلس أوماك كان مدرك جيدا أن لديه عدد قليل من الأصدقاء الحقيقين
    Omoc n'était pas démonstratif, mais il avait un profond respect pour vous. Open Subtitles ربما لم يعاملكم بمودة لكن أوماك كان يحترمكم كلكم
    La curie tollane observe un jour de deuil par respect pour Omoc. Open Subtitles تولان كيريا يأخذ يوم حداد إحتراما لوفاة أوماك
    Je suis sûre que l'avertissement d'Omoc est lié à l'entrevue que nous allons avoir avec Travell. Open Subtitles مهما كان ما يعني, أراهن على تحذير أوماك أنه شيء ما له علاقة بما تريد ترافيل مقابلتنا حوله
    Omoc n'a-t-il rien dit d'autre? Open Subtitles ألم يقل أوماك أكثر حول الخطر المحدق بالتواري؟
    Il pense que l'avertissement d'Omoc porte sur cet échange. Open Subtitles ويعتقد أن الأمر له علاقة مباشرة بتحذير أوماك
    Je suis le responsable des biens d'Omoc, y compris de son dossier médical. Open Subtitles على كل حال, أنا مراقب أوماك الخاص بما في ذلك سجلاته الصحية
    Bien qu'Omoc ait paru stressé, il était en parfaite santé. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أن أوماك بدا مجهدا. كان في صحة مثالية
    Le soir de la mort d'Omoc, ça leur a pris plus de dix minutes. Open Subtitles الليلة التي مات فيها أوماك أخذو أكثر من عشرة دقائق
    La curie est en désaccord avec Omoc qui s'opposait à ce partage mais vous pensez vraiment qu'ils le tueraient pour si peu? Open Subtitles أختلف الكيريا مع أوماك حول إعطائنا أسلحتكم لكن هل تعتقد حقا أن ذلك يدفعهم لقتله؟
    Oui mais, comme l'a dit Samantha, peut-être y trouvera-t-on quelque chose prouvant la gravité du conflit entre Omoc et les autres. Open Subtitles نعم، لكن كما إقترحت سامانثا، ربما هناك شيء في كل هذا للإشارة إلى جدية النزاعِ بين أوماك والأعضاء الآخرون.
    On devait manger ensemble. Omoc est arrivé en retard et très en colère. Open Subtitles كان من الفترض أن نأكل سويا أوماك كان متأخر و غاضبا جدا عند وصولة
    On cherche des différends entre Omoc et la curie. Open Subtitles نريد اشارات أن أوماك إختلف في الرأي مع الكيريا
    Ca m'avait paru bizarre que ce test bouleverse à ce point Omoc. Open Subtitles في ذلك الوقت أعتقدت أنه من الغريب أن ينزعج أوماك من إختبارات مدفع الأيون
    Si la curie voulait étouffer cette affaire, pourquoi laisser la plainte d'Omoc? Open Subtitles إذا الكيريا أراد أن يغطي هذة المسألة لماذا تركوا أحتجاج أوماك مسجلا؟
    Ce qui s'est passé pendant cette période pourrait expliquer la mort d'Omoc. Open Subtitles لذا مهما حصل في ذلك الوقت المفقود هو يمكن أن يفسر لما قتل أوماك
    - Omoc en était une. - Et vous avez ses effets personnels. Open Subtitles أوماك كان منهم وأنت لديك متعلقاته الشخصية
    Apparemment, c'est Omoc qui s'y opposait. Open Subtitles على ما يبدو, أوماك كان الصوت المتردد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more