"أو أسبوعين" - Translation from Arabic to French

    • ou deux semaines
        
    • à deux semaines
        
    • une ou
        
    • semaine ou deux
        
    Toutes les villes de la Rive occidentale et la plupart de celles de la bande de Gaza ont été soumises au couvre-feu pendant une ou deux semaines. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Le Groupe d'experts se réunit généralement tous les deux ans pour une période d'une ou deux semaines. UN ويجتمع فريق الخبراء بوجه عام مرة كل سنتين لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Selon l'affaire considérée, les membres de la Cour peuvent bénéficier d'une ou deux semaines supplémentaires à cet effet avant le début des délibérations de la Cour en séance plénière. UN ويتم بعد ذلك، بحسب القضايا، إعطاء أسبوع أو أسبوعين للمحكمة للانتهاء من القراءة قبل بدء المداولات.
    Les réunions pourraient durer d'une à deux semaines. UN ويمكن أن تعقد الاجتماعات لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Des séjours d'une ou deux semaines sont également organisés lorsque les ressources le permettent. UN وتم أيضا الترتيب ﻹلحاق عدد من اﻷفراد للعمل على سبيل التدريب لمدة أسبوع أو أسبوعين عندما سمحت الموارد بذلك.
    La seconde a lieu dans un Etat membre et dure une ou deux semaines. UN ويجري الجزء الثاني من التدريب الجماعي في دولة عضو لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Le Groupe ne disposera probablement que d'une ou deux semaines. UN ومن الممكن ألا يتوفر للفريق سوى أسبوع أو أسبوعين للقيام بمهمته.
    Deux gilets pare-balles qui ont brûlé dedans, deux radios portatives, un flingue, et ce crétin qui va être en arrêt maladie pendant une ou deux semaines. Open Subtitles خسرت سترتين مضادّتين للرصاص احترقتا في السيارة وجهازي لاسلكي ومسدساً سأخسر هذا الغبي لأسبوع أو أسبوعين كي يتعالج
    Les rénovations, ça va prendre une ou deux semaines Il faudra donc que tu attendes. Open Subtitles الترميمات ستأخذ أسبوع أو أسبوعين لذا عليكِ الإنتظار
    - Une ou deux semaines. - Une ou deux semaines ? Open Subtitles سألملمّ أموري و أرتاح بعض الشيء ربما أسبوع أو أسبوعين
    Pas pour les week-ends ou deux semaines de permission. Open Subtitles وليس فقط بعطلات نهاية الأسبوع أو أسبوعين الأجازة بالعام
    Elle m'a proposé d'y aller une ou deux semaines, histoire de me faire une idée. Open Subtitles , فقط لمدة أسبوع أو أسبوعين لأتفحص الأمور
    En ce qui concerne le calendrier des conférences, elle est favorable à ce qu'on ajoute une ou deux semaines de travaux à la fin de la deuxième partie de la reprise de la session, en abrégeant d'autant la partie principale de la session. UN وفي ما يتعلق بجدول المؤتمرات، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد إضافة أسبوع أو أسبوعين إلى آخر الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، على حساب الجزء الرئيسي من الدورة.
    Le délai de mainlevée dans le cadre des procédures archaïques peut aller jusqu'à une ou deux semaines. UN إن الوقت الذي كان يحتاجه التخليص على البضائع في الجمارك باستخدام الإجراءات العتيقة كان يمكن أن يصل إلى أسبوع أو أسبوعين.
    Je... Je pensais être là pendant une ou deux semaines. Open Subtitles فكرت في المكوث هنا لأسبوع أو أسبوعين
    À vrai dire, je ne comprends pas pourquoi on insiste tant pour adopter quelque chose aujourd'hui tandis que je demande seulement un peu plus de temps, au motif raisonnable que je n'ai pas assez d'informations. Je ne demande pas une ou deux semaines, mais seulement un ou deux jours. UN وبصراحة أنا لا أفهم سر هذا اﻹصرار على اعتماد شيء اليوم. وأطلب، على أساس منطقي وهو افتقاري إلى المعلومات، أن يتاح لي بعض الوقت - لا أسبوعا أو أسبوعين بل يوما أو يومين فقط.
    L'attention a été appelée sur la différence qu'il y avait entre l'action militaire, qui se devait d'être rapide, et des mesures économiques qui demandaient du temps pour être mises en place et donner des résultats; dans ce dernier cas, a-t-on fait valoir, une ou deux semaines de consultations ne risquaient pas d'entraîner de retard notable. UN ووجه الانتباه إلى الفرق بين العمل العسكري الذي ينبغي أن يتسم بالسرعة، والتدابير الاقتصادية التي تستغرق وقتا لاتخاذها، والتي تتحقق نتائجها ببطء: ففي السياق اﻷخير، حسب ما ذهب إليه القول، فإن المشاورات التي تجرى على امتداد أسبوع أو أسبوعين قد لا يترتب عليها أي أثر تعويقي ذي شأن.
    Il pense aussi qu'il serait utile d'avancer d'une à deux semaines l'examen du point 132, dans la mesure où l'examen préalable de ce point faciliterait l'adoption des résolutions portant sur les différentes opérations de maintien de la paix. UN وأضاف أنه يرى من المفيد تقديم موعد النظر في البند ١٣٢ بأسبوع أو أسبوعين بحيث يكون الاستعراض المسبق لهذا البند عاملا ميسرا لاعتماد قرارات تتناول مختلف عمليات حفظ السلم.
    Par ailleurs, trois ambulanciers seulement sur les 15 employés par le Ministère palestinien de la santé avaient obtenu des visas de sortie pour une période d'une à deux semaines; cinq autres demandes avaient été rejetées. UN وباﻹضافة الى ذلك، لم يحصل إلا ثلاثة سائقي سيارات إسعاف من أصل ١٥ سائقا يعملون لدى وزارة الصحة الفلسطينية على إجازات خروج، لفترة أسبوع أو أسبوعين.
    On peut prendre une semaine ou deux de vacances. Open Subtitles يمكننا أن نستمر في هذه المطارة أسبوع أو أسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more