"أو أنهت" - Translation from Arabic to French

    • ou abrogé un
        
    • ou l'entité qui
        
    • contrôle change ou
        
    ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, présenté par UN أو أنهت حالـة الطوارئ منـذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، المقدمان
    Dixième rapport annuel et liste d'Etats qui, depuis le 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, présenté par M. Leandro Despouy, Rapporteur spécial nommé UN التقرير السنوي العاشر وقائمة الدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، المقدمان من السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص المعين
    E/CN.4/Sub.2/1997/19/Add.1 9 a) Rapport final du Rapporteur spécial, M. Leandro Despouy, nommé en application de la résolution 1985/37 du Conseil économique et social : dixième liste annuelle d’Etats qui, depuis le 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d’exception UN E/CN.4/Sub.2/1997/19/Add.1 القائمة السنوية العاشرة بالدول التي أعلنت أو سددت أو أنهت حالة الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١
    20.1 Si la nationalité du Contractant ou l'entité qui le contrôle change ou si l'État patronnant, tel qu'il est défini dans le Règlement, met fin à son patronage, le Contractant en informe l'Autorité sans délai. UN البند 20 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    20.1 Si la nationalité du Contractant ou l'entité qui le contrôle change ou si l'État patronnant, tel qu'il est défini dans le Règlement, met fin à son patronage, le Contractant en informe l'Autorité sans délai. UN البند 20 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    Dresser et tenir à jour, annuellement, la liste des pays qui, à compter du 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception; UN أن يضع ويحدﱢث كل عام قائمة بالبلدان التي تكون، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، قد أعلنت أو مددت أو أنهت حالة من حالات الطوارئ؛
    Neuvième rapport annuel et liste d'Etats qui, depuis le 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, présenté par M. Leandro Despouy, Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1996/19); UN التقرير السنوي التاسع وقائمة الدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، المقدمان من السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/1996/19(؛
    Neuvième rapport annuel et liste d'Etats qui, depuis le 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, présenté par M. Leandro Despouy, rapporteur spécial nommé en application UN التقرير السنوي التاسع وقائمة الدول التي أعلنت أو مدّدت أو أنهت حالة الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، المقدّمان من السيد لياندرو ديسبـوي، المقــرر الخـاص المعيﱠـن عمــلاً بقـرار المجلس الاقتصادي
    1. En établissant la présente liste d'Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'offrir à la Sous-Commission et à la Commission un panorama aussi complet que possible - dans les limites des informations à sa disposition - de la situation mondiale en matière d'états d'exception depuis le 1er janvier 1985. UN ١- سعى المقرر الخاص، بإعداده هذه القائمة بالدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة للطوارئ، في حدود المعلومات التي أتيحت له، إلى أن يعطي اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان صورة كاملة بقدر الامكان للوضع العالمي فيما يتعلق بحالات الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١.
    On trouvera dans l'additif du présent document (E/CN.4/Sub.2/1997/19/Add.1) l'indication de toutes les sources d'information et de la méthodologie utilisées pour établir la liste annuelle des Etats ayant proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception. UN ويرد في مقدمة هذه الوثيقة (E/CN.4/Sub.2/1997/Add.1) وصف لتفاصيل مصادر المعلومات والمنهجية المستخدمة من أجل وضع القائمة السنوية للدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ.
    2. Prie le Rapporteur spécial d'actualiser la liste des Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, en vue de son examen par la Sous-Commission à sa quarante-neuvième session, et lui demande de présenter des conclusions finales sur la protection des droits de l'homme pendant les états d'exception, ainsi que des recommandations précises sur la manière dont cette question devrait être envisagée dans le futur; UN ٢- ترجو من المقرر الخاص استكمال قائمة الدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ، كيما تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ كما تطلب منه تقديم استنتاجات نهائية بشأن حماية حقوق الانسان في حالات الطوارئ، وكذلك تقديم توصيات محددة بشأن كيفية معالجة هذه المسألة في المستقبل؛
    Neuvième rapport annuel et liste d'Etats qui, depuis le 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, présenté par M. Leandro Despouy, Rapporteur spécial nommé UN التقرير السنوي التاسع وقائمــة الــدول التــي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ منــذ ١ كانــون الثاني/يناير ٥٨٩١، المقدمان من السيد لياندرو ديسبوي، المقـرر الخاص المعيﱠن عمـلا بقرار المجلس الاقتصادي
    32. En établissant la présente liste d'Etats qui ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'offrir à la Sous-Commission et à la Commission un panorama aussi complet que possible - dans les limites des informations à sa disposition - de la situation mondiale en matière d'états d'exception depuis le 1er janvier 1985. UN ٢٣- سعى المقرر الخـاص، بإعداده هـذه القائمة بالدول التـي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة للطوارئ، فـي حـدود المعلومـات التـي أتيحت له، إلى أن يعطي اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان صورة كاملة بقدر الامكان للوضع العالمي فيما يتعلق بحالات الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١.
    Septième rapport annuel et liste des Etats qui, depuis le 1er janvier 1985, ont proclamé, prorogé ou abrogé un état d'exception, présenté par M. Leandro Despouy, rapporteur spécial nommé en application de la résolution 1985/37 UN التقرير السنوي السابع وقائمة الدول التي أعلنت أو مددت أو أنهت حالة الطوارئ منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٨٩١، المقدمان من السيد لياندرو ديسبوي، المقرر الخاص المعين عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٧٣
    20.1 Si la nationalité du Contractant ou l'entité qui le contrôle change ou si l'État patronnant, tel qu'il est défini dans le Règlement, met fin à son patronage, le Contractant en informe l'Autorité sans délai. UN البند ٢٠ إنهاءالتزكية ٢٠-١ على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في اﻷنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    19.1 Si la nationalité du Contractant ou l'entité qui le contrôle change ou si l'État patronnant, tel qu'il est défini dans les Règlements, met fin à son patronage, le Contractant en informe l'Autorité sans délai. UN ١٩-١ على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة الكفيلة له حسب تعريفها في اﻷنظمة، كفالتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    Si la nationalité du Contractant ou l'entité qui le contrôle change ou si l'État qui le patronne, tel qu'il est défini dans le Règlement, met fin à son patronage, le Contractant en informe l'Autorité sans délai. UN البند 20 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.
    Si la nationalité du Contractant ou l'entité qui le contrôle change ou si l'État qui le patronne, tel qu'il est défini dans le Règlement, met fin à son patronage, le Contractant en informe l'Autorité sans délai. UN البند 20 20-1 على المتعاقد إذا تغيرت جنسيته أو تغيرت الدولة التي لها سيطرة عليه أو أنهت الدولة المزكية له حسب تعريفها في الأنظمة، تزكيتها، أن يخطر السلطة بذلك على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more