"أو أي تفجير نووي آخر" - Translation from Arabic to French

    • ou toute autre explosion nucléaire
        
    • ou de toute autre explosion nucléaire
        
    • et toutes les autres explosions nucléaires
        
    • ou autre explosion nucléaire
        
    • ou d'autre explosion nucléaire
        
    • ni aucune autre explosion nucléaire
        
    Les Etats-Unis insisteront désormais sur une interdiction des essais qui proscrive toute explosion expérimentale d'armes nucléaires, ou toute autre explosion nucléaire. UN وستصر الولايات المتحدة اﻵن على حظر للتجارب يحرﱢم أي تفجير تجريبي لﻷسلحة النووية، أو أي تفجير نووي آخر.
    Elle érige en infraction punissable d'une peine d'emprisonnement à vie le fait de produire une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    Nous sommes également convenus que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires doit interdire quelque explosion expérimentale d'armes nucléaires que ce soit ou toute autre explosion nucléaire. UN واتفقنا أيضاً على أنه يجب أن تحظر هذه المعاهدة أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Autrement dit, ce traité devrait couvrir tous les essais d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires, quel qu'en soit l'objet, qu'il soit militaire, pacifique ou autre. UN وبعبارة أخرى، ينبغي لهذه المعاهدة أن تغطي جميع تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر ﻷي غرض كان، عسكريا أم سلميا أو خلافه.
    La Norvège ne voit aucun substitut à une interdiction réellement complète des essais, autrement dit l'option zéro, aucune explosion expérimentale d'armes nucléaires ou autre explosion nucléaire n'étant autorisée. UN وهذا يعني معيار قوة تفجير يبلغ صفراً بشكل مطلق. ولا يجيز أي تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    Aux termes du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, les États parties s'engagent < < à ne pas effectuer d'explosion expérimentale d'arme nucléaire ou d'autre explosion nucléaire > > et ils sont tenus d'interdire et d'empêcher une telle explosion nucléaire en un quelconque lieu de leur territoire ou en tout autre lieu placé sous leur juridiction. UN 1 - تمنع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إجراء ' ' أي تفجير من تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر``، ويطلب من الدول الأطراف حظر ومنع أي تفجير نووي من هذا القبيل في أي مكان يخضع لولايتها أو سيطرتها.
    Depuis lors, notre pays n'a effectué aucune explosion expérimentale d'arme nucléaire ni aucune autre explosion nucléaire. UN ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Nous sommes également convenus que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires doit interdire quelque explosion expérimentale d'armes nucléaires que ce soit ou toute autre explosion nucléaire. UN واتفقنا أيضاً على أنه يجب أن تحظر هذه المعاهدة أي تفجير من تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Il doit interdire absolument et pour toujours toutes les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN ويجب أن تحظر حظراً مطلقاً وإلى اﻷبد جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    La proposition visant à interdire " tout essai d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire " correspond à cet objectif. UN ان اقتراح حظر " أي تجربة لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر " يتفق مع هذا الهدف.
    Nous nous félicitons en particulier du quasi-consensus sur l'idée qu'une interdiction de " toute explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire " devrait englober les explosions nucléaires dites pacifiques. UN ونحن نرحب خاصة بتوافق اﻵراء الوشيك على أن حظر " أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر " يجب أن يشمل ما يسمى التفجيرات النووية السلمية.
    Nous avons apporté un appui résolu et sans équivoque à l'idée d'un traité interdisant toute explosion expérimentale d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire, de quelque puissance soit-elle. UN لقد أيدنا بشدة وبشكل صريح المبدأ الذي يقضي بأن المعاهدة يجب أن تحظر أي تفجير تجريبي لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر مهما كان صغره.
    Elle a pour seul but de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions du Traité et de recueillir toutes données factuelles susceptibles de concourir à l'identification d'un contrevenant éventuel. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن ما إذا كان هناك تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد حدث مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    Celle-ci, qui ne peut être invoquée qu'après l'entrée en vigueur du Traité, a pour objectif de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions du Traité, et de recueillir toutes données factuelles susceptibles de concourir à l'identification d'un contrevenant éventuel. UN ويتمثل الغرض من هذا التفتيش الذي لا يمكن الاعتداد به إلا بعد بدء نفاذ المعاهدة في توضيح ما إذا كان اختبار للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكا للمعاهدة، وفي القيام قدر المستطاع بجمع الوقائع التي قد تساعد على تحديد هوية أي منتهك محتمل للمعاهدة.
    Celle-ci, qui ne peut être invoquée qu'après l'entrée en vigueur du Traité, a pour objectif de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions du Traité, et de recueillir toutes données factuelles susceptibles de concourir à l'identification d'un contrevenant éventuel. UN ويتمثل الغرض من هذا التفتيش الذي لا يمكن الاعتداد به إلا بعد بدء نفاذ المعاهدة في توضيح ما إذا كان اختبار للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكا للمعاهدة، وفي القيام قدر المستطاع بجمع الوقائع التي قد تساعد على تحديد هوية أي منتهك محتمل للمعاهدة.
    Toutefois, dans l'attente de l'entrée en vigueur du Traité, tous les États concernés doivent continuer d'observer les moratoires sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire. UN بيد أنه بانتظار بدء نفاذ المعاهدة، ينبغي مواصلة التزام جميع الدول المعنية بالوقف الاختياري لأي تفجير من تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Partie 2, Sect. 8 - Toute personne qui produit une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire commet une infraction. UN الجزء 2 من المادة 8 - أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة.
    Elle a pour seul but de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions du Traité et de recueillir toutes données factuelles susceptibles de concourir à l'identification d'un contrevenant éventuel. UN والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن حدوث تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل.
    Nous engageons à cet égard tous les États à respecter le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires et toutes les autres explosions nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité. UN ونهيب بجميع الدول، في هذا الصدد، احترام الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر لحين دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    l'explosion expérimentale d'arme nucléaire ou autre explosion nucléaire qui aurait été réalisée en violation de l'article premier du Traité " , y compris à tout le moins, le moment, le lieu et le milieu probables de l'événement. UN فيما يتصل بمنطقة التفتيش، والمعلومات المتعلقة ﺑ " طبيعة وظروف أي تفجير تجريبي محتمل لﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر يُجرى خلافا للمادة اﻷولى من المعاهدة " ، بما في ذلك على اﻷقل الوقت المقدﱠر والمكان، والبيئة المحتملة.
    Depuis lors, notre pays n'a effectué aucune explosion expérimentale d'arme nucléaire ni aucune autre explosion nucléaire. UN ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more