"أو التصرفات" - Translation from Arabic to French

    • ou comportements
        
    • ou de comportements
        
    • ou par des actes
        
    • ou un comportement
        
    • ou les comportements
        
    • ou du comportement
        
    Actes ou comportements constituant l'abus, ou l'acquisition UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة
    Actes ou comportements constituant l'abus, ou l'acquisition UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة
    Interdiction d'actes ou comportements entraînant l'abus, ou l'acquisition et l'abus, d'une position dominante sur le marché : UN فرض حظر على الأعمال أو التصرفات التي تنطوي على إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز وإساءة استعمال لهذا المركز:
    Un État pouvait reconnaître une situation ou une prétention juridique par toute une série d'actes ou de comportements. UN إذ يجوز لدولة أن تعترف بحالة أو بادعاء قانوني بمجموعة كاملة من الأفعال أو التصرفات.
    d) L'expression, par le canal des organes d'information, par des écrits ou par des actes publics, d'opinions qui risquent objectivement de contredire l'impartialité à laquelle il est tenu. UN (د) التعبير عن آراء، بواسطة وسائط الإعلام أو الكتابة أو التصرفات العلنية مما يمكن أن يؤثر سلبا، من الناحية الموضوعية، على الحياد المطلوب من الشخص المعني.
    104. L'Ensemble de principes et de règles dispose que, pour déterminer si un acte ou un comportement est abusif, il faudrait examiner son objet et son effet dans la situation de fait. UN ٤٠١- تحدد مجموعة المبادئ والقواعد ما إذا كان ينبغي بحث اﻷفعال أو التصرفات المسيئة من حيث غرضها وآثارها في الوضع الفعلي.
    e) Formuler des critiques publiques concernant les actes ou les comportements contraires au droit constitutionnel; UN )ﻫ( توجيه اللوم العلني لﻷفعال أو التصرفات التي تتعارض مع الحقوق الدستورية؛
    Notre réponse, au niveau mondial, est que l'on a beaucoup fait mais qu'il reste encore beaucoup à faire car nous constatons que, dans différentes parties du monde, de grands groupes humains vivent dans la misère du fait de l'égoïsme des puissants ou du comportement irrationnel des gouvernements. UN جوابنا بوجه عام هو أنه تم تحقيق قدر لا بأس به، ولكن ما زال هناك الكثير الذي يجب عمله، فنحن نشهد مجموعات كبيرة من البشر في مناطق كثيرة من العالم يعيشون في فقر بسبب أنانية اﻷغنياء أو التصرفات غير الرشيدة من جانب الحكومات.
    Actes ou comportements constituant l'abus, UN اﻷعمــال أو التصرفات التــي تشكــل إسـاءة
    Interdiction d'actes ou comportements entraînant l'abus, ou l'acquisition et l'abus, d'une position dominante sur le marché : UN فرض حظر على اﻷعمال أو التصرفات التي تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز:
    Interdiction d'actes ou comportements entraînant l'abus, ou l'acquisition et l'abus, d'une position dominante sur le marché : UN فرض حظر على اﻷعمال أو التصرفات التي تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز:
    I. Interdiction d'actes ou comportements entraînant l'abus, ou UN اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمــن أو احتيــازا واساءة
    Le Secrétaire général a demandé qu'on lui soumette tout renseignement concernant des activités ou comportements incompatibles avec les termes de la résolution susmentionnée. UN " وقد طلب اﻷمين العام معلومات تتعلق باﻷنشطة أو التصرفات التي لا تتفق مع شروط القرار المشار اليه أعلاه.
    I. Interdiction d'actes ou comportements entraînant l'abus, ou l'acquisition et l'abus, d'une position dominante sur le marché UN أولا- حظر اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز
    II. Actes ou comportements réputés abusifs UN ثانيا- اﻷعمال أو التصرفات التي تعتبر اساءة استعمال:
    Actes ou comportements réputés abusifs UN -- الأعمال أو التصرفات التي تعتبر إساءة استعمال
    I. Interdiction d'actes ou comportements entraînant l'abus d'une position dominante sur le marché UN أولا- حظر الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن
    Les mesures renforcées qui y sont prévues visent à protéger les citoyens et ne portent que sur les situations de trouble à l'ordre public ou de comportements de nature à troubler la tranquillité publique. UN فالتدابير المعززة المكفولة بالقانون تهدف إلى حماية المواطنين وهي لا تسري إلا على حالات تعكير النظام العام أو التصرفات التي من شأنها أن تعكر راحة الجمهور.
    :: Constitution de textes réglementaires obligeant les professions financières de déclarer à l'autorité de tutelle toutes transactions suspectes ou de comportements inhabituels de leur clientèle. UN - وضع نصوص تنظيمية تفرض على المؤسسات المالية إعلام سلطة الإشراف بجميع المعاملات المشبوهة أو التصرفات غير المألوفة لحرفائها.
    d) L'expression, par le canal des organes d'information, par des écrits ou par des actes publics, d'opinions qui risquent objectivement de contredire l'impartialité à laquelle il est tenu. UN (د) التعبير عن آراء، بواسطة وسائط الإعلام أو الكتابة أو التصرفات العلنية مما يمكن أن يؤثر سلبا، من الناحية الموضوعية، على الحياد المطلوب من الشخص المعني.
    92. L'Ensemble de principes et de règles dispose que, pour déterminer si un acte ou un comportement est abusif, il faudrait examiner son objet et son effet dans la situation de fait. UN 92- تحدد مجموعة المبادئ والقواعد أنه ينبغي بحث ما إذا كانت الأفعال أو التصرفات مسيئة وذلك من حيث غرضها وآثارها في الوضع الفعلي.
    b) La Commission zambienne de la concurrence (ZCC): la principale institution chargée d'appliquer la politique ainsi que de surveiller, de contrôler et d'interdire les actes ou les comportements susceptibles de nuire à la concurrence, aux pratiques commerciales loyales et au bien-être des consommateurs en Zambie; UN (ب) اللجنة الزامبية للمنافسة: وهي المؤسسة الأولى المكلفة بتنفيذ السياسة العامة ورصد الأفعال أو التصرفات التي يُحتمل أن تؤثر سلباً على المنافسة والتجارة النزيهة ورفاه المستهلك في زامبيا تأثيراً ضاراً، ومراقبتها وحظرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more