"أو التكسينات" - Translation from Arabic to French

    • ou de toxines
        
    • ou toxines
        
    • ou des toxines
        
    • et des toxines
        
    • et toxines
        
    - L'exportation ou l'importation de micro-organismes pathogènes pour l'homme, les animaux et les végétaux ou de toxines, conformément à la Convention; UN تصدير أو استيراد الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات أو التكسينات وفقاً للاتفاقية؛
    La libération d'agents biologiques ou de toxines très dangereux - intentionnelle ou accidentelle - peut avoir des effets catastrophiques. UN وينطوي إطلاق العوامل البيولوجية أو التكسينات الشديدة الخطورة، سواء عن قصد أو عن غير قصد، على آثار كارثية.
    Elle affirme que les États parties sont résolus à condamner tout emploi, par qui que ce soit et quelles que soient les circonstances, d'agents biologiques ou de toxines comme armes dans les guerres ou les conflits armés ou à des fins hostiles. UN ويؤكد المؤتمر عزم الدول الأطراف على إدانة أي استخدام من جانب أي جهة أو في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات كأسلحة في الحرب أو النـزاعات المسلحة أو لأغراض عدوانية.
    ii) D'une législation assurant la protection physique des laboratoires et installations et empêchant l'accès sans autorisation à des agents microbiologiques ou à d'autres agents biologiques ou à des toxines ou l'enlèvement sans autorisation de tels agents ou toxines; UN `2` التشريعات المتعلقة بالحماية المادية للمختبرات والمرافق من أجل منع الوصول غير المرخص به إلى العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات ونقلها؛
    ii) D'armes, d'équipements ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés. UN `2` الأسلحة، أو المعدات أو وسائل الإيصال الموجهة لاستعمال تلك العوامل أو التكسينات في الأغراض العدائية أو المنازعات المسلحة.
    iv) Des agents bactériologiques (biologiques) ou des toxines dans le cadre d'hostilités ou d'un conflit armé; UN ' ٤ ' العوامل أو التكسينات البكتريولوجية )البيولوجية( لﻷغراض الحربية أو في المنازعات المسلحة،
    En outre, ils ont réaffirmé que le fait, pour des États parties, d'employer des agents microbiologiques ou d'autres agents biologiques ou des toxines, de quelque manière ou en quelques circonstances que ce soit, sans que cela réponde à des fins prophylactiques ou de protection ou à d'autres fins pacifiques, constituerait effectivement une violation des dispositions de l'article premier de la Convention. UN وأكدت هذه الدول من جديد أيضاً أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات بأي شكل وفي أي ظرف يشكل انتهاكاً فعلياً للمادة الأولى من الاتفاقية إذا لم يكن ذلك الاستعمال مراعياً لمقاصد الحماية أو الوقاية أو غير ذلك من المقاصد السلمية.
    i) D'agents microbiologiques ou d'autres agents biologiques, ou de toxines, quels qu'en aient été l'origine ou le mode de production, de type et en quantités qui n'étaient pas destinés à des fins de prophylaxie ou de protection ou à d'autres fins pacifiques; UN `1` العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها، من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى؛
    Article 326. Inobservation des règles de manipulation d'agents microbiologiques et autres agents biologiques ou de toxines UN المادة 326 - انتهاك الأحكام المتعلقة بمناولة العوامل الميكروبيولوجية أو المواد البيولوجية الأخرى أو التكسينات
    La Conférence affirme que les États parties sont résolus à condamner tout emploi, par qui que ce soit et quelles que soient les circonstances, d'agents biologiques ou de toxines à des fins autres que pacifiques. UN ويؤكد المؤتمر عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية.
    La Conférence affirme que les États parties sont résolus à condamner tout emploi, par qui que ce soit et quelles que soient les circonstances, d'agents biologiques ou de toxines à des fins autres que pacifiques. UN ويؤكد المؤتمر عزم الدول الأطراف على إدانة استخدام أي جهة في أي وقت للعوامل البيولوجية أو التكسينات لأغراض أخرى غير الأغراض السلمية.
    6. Portée et description générale des activités, y compris notamment le(s) type(s) de micro-organismes et/ou de toxines en cause: UN 6- نطاق الأنشطة ووصف عام لها، بما في ذلك نوع (أنواع) الكائنات الدقيقة و/أو التكسينات حسب الاقتضاء
    b) Concernant l'exportation ou l'importation de micro-organismes pathogènes pour l'homme, les animaux et les végétaux ou de toxines, conformément à la Convention; UN (ب) تتعلق بتصدير أو استيراد الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات أو التكسينات وفقاً للاتفاقية؛
    iii) Assurer la sécurité et la sûreté des agents microbiologiques et autres agents biologiques et des toxines dans les laboratoires et installations et pendant leur transport, afin d'empêcher l'accès sans autorisation à de tels agents ou toxines et leur retrait. UN `3` ضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات في المختبرات والمنشآت، وخلال عملية النقل، لمنع وصول وإزالة هذه العوامل أو التكسينات، بدون تصريح.
    La plupart des pays disposent de collections de micro-organismes ou autres agents biologiques ou toxines créés naturellement ou artificiellement à utiliser à des fins de protection ou à d'autres fins pacifiques. UN لأكثرية البلدان مجموعات من الكائنات المجهرية الطبيعية أو المنشأة اصطناعياً أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات لاستخدامها لأغراض الحماية أو لغيرها من الأغراض السلمية.
    2) D'armes, d'équipement ou de vecteurs destinés à l'emploi de tels agents ou toxines à des fins hostiles ou dans des conflits armés. > > UN (ب) الأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المصممة لاستخدام تلك العوامل أو التكسينات لأغراض عدائية أو في النزاعات المسلحة.
    L'UE appuie le renforcement des capacités dans les pays tiers pour assurer la sécurité et la sûreté des agents microbiologiques, des autres agents biologiques et des toxines dans les laboratoires et les autres installations, y compris pendant leur transport, afin d'empêcher l'accès non autorisé à de tels agents ou toxines et leur retrait. UN يدعم الاتحاد الأوروبي بناء القدرات في الدول الثالثة لضمان سلامة وأمن العوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل أو التكسينات في المختبرات وغيرها من المرافق، بما في ذلك أثناء النقل، بغية منع الوصول إليها بدون إذن وإزالة تلك العوامل والتكسينات.
    Les scientifiques qui travaillent avec des agents tels que des organismes pathogènes ou des toxines dangereuses ont le devoir de suivre en laboratoire des modes opératoires optimaux et sûrs, qu'ils soient établis par la loi ou par la pratique commune. UN على العلماء الذين يتناول عملهم التعامل مع عوامل مثل الكائنات المسببة للأمراض أو التكسينات الخطرة مسؤولية استخدام إجراءات سليمة ومأمونة وآمنة خاصة بالمختبرات سواء كانت هذه الإجراءات مدونة بحكم القانون أو الممارسات
    Le Programme relatif aux agents et toxines visés a publié au moins 19 documents d'orientation en 2012, dont les Directives relatives à la sécurité des installations abritant des agents ou des toxines visés (Security Guidance for Select Agent or Toxin Facilities). UN وأصدر برنامج المواد البيولوجية المختارة أيضاً ما لا يقل عن 19 وثيقة إرشادية في عام 2012، من بينها وثيقة " إرشادات أمنية بشأن مرافق المواد أو التكسينات البيولوجية المختارة " ().
    3. La Conférence réaffirme que le fait, pour des États parties, d'employer des agents microbiologiques ou d'autres agents biologiques ou des toxines de quelque manière et en quelques circonstances que ce soit, sans que cela réponde à des fins de prophylaxie ou de protection ou à d'autres fins pacifiques, constituerait effectivement une violation des dispositions de l'article premier. UN 3- يعيد المؤتمر التأكيد على أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظرف على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية، يمثل بالفعل انتهاكاً للمادة الأولى من الاتفاقية.
    iii) Réaffirmer que la Convention s'applique sans équivoque à tous les agents microbiologiques ou autres agents biologiques et toxines, qu'ils soient produits ou modifiés naturellement ou artificiellement, ainsi qu'à leurs composants, quels qu'en soient l'origine ou le mode de production, de types et en quantités qui ne sont pas destinés à des fins prophylactiques ou de protection ou à d'autres fins pacifiques; UN `3` أن يؤكِّد من جديد أن الاتفاقية تشمل، دون أي لَبس، جميع العوامل الجرثومية وغيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات المخلَّقة أو المحوَّرة طبيعياً أو اصطناعياً، وكذلك مكوِّناتها، أيّاً كان أصلها أو طريقة إنتاجها بأنواع وكميات ليس لها مبرر لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more