"أو الطائرات" - Translation from Arabic to French

    • ou d'aéronefs
        
    • ou aéronefs
        
    • et aéronefs
        
    • ou des aéronefs
        
    • ou les aéronefs
        
    • ou d'un aéronef
        
    • ou pour des aéronefs
        
    • ou d'avions
        
    • ou un aéronef
        
    • ou des avions
        
    • ou les véhicules aériens
        
    • ou d'aéronef
        
    • et les aéronefs
        
    Par ailleurs, l'Ouganda ne détient pas de navires ou d'aéronefs battant son pavillon susceptibles de transporter de tels articles. UN كما أن أوغندا لا تستخدم السفن أو الطائرات التي ترفع أَعلامَها لنقل هذه المواد.
    :: L'acquisition de navires ou d'aéronefs par la violence ou la fraude en vue de perpétrer des actes de terrorisme; UN :: الحيازة العنيفة أو الاحتيالية للسفن أو الطائرات لأغراض إرهابية؛
    :: L'usurpation du commandement de navires ou d'aéronefs angolais ou de navires ou d'aéronefs affrétés par une entreprise nationale; UN :: الاستيلاء على قيادة السفن أو الطائرات الوطنية أو سفن وطائرات تشحن عليها شركات وطنية؛
    :: L'utilisation de navires ou aéronefs battant leur pavillon; UN :: استخدام السفن أو الطائرات الحاملة لعلم بلد معين؛
    Les véhicules, navires et aéronefs en transit n'ont pas à faire l'objet de certificats ni à être immatriculés, et ils n'ont pas non plus à être couverts par une assurance commerciale. UN ولا تخضع المركبات أو السفن أو الطائرات العابرة للتراخيص أو متطلبات التسجيل أو التأمين التجاري.
    Cette initiative a pour objectif d'empêcher ou de dissuader d'éventuels terroristes de détourner des installations ou des aéronefs pour commettre des actes d'intervention illicite. UN وتهدف تلك المبادئ التوجيهية إلى ردع أو منع الإرهابيين المحتملين من استعمال المرافق أو الطائرات لارتكاب أعمال التشويش أو العرقلة غير المشروعة.
    Elles sont utilisées par toutes les forces armées, y compris les forces de sécurité intérieures, par exemple pour la protection et l'autodéfense, le combat rapproché ou à faible distance, les tirs directs et indirects et contre les chars ou les aéronefs se trouvant à des distances relativement courtes. UN وتستخدم جميع القوات المسلحة، ومن بينها قوات الأمن، الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لأغراض شتى من بينها الحماية الشخصية أو الدفاع عن النفس والالتحام المباشر أو عن قرب، والرشق المباشر وغير المباشر بالنيران، والتصدي للدبابات أو الطائرات من مسافات قريبة نسبياً.
    :: L'acquisition par la violence ou la fraude de navires ou d'aéronefs pour perpétrer des actes de terrorisme; UN :: الاستيلاء على السفن أو الطائرات باستخدام العنف أو الاحتيال لأغراض إرهابية؛
    :: L'usurpation du commandement de navires ou d'aéronefs angolais ou de navires ou d'aéronefs affrétés par une entreprise nationale; UN :: الاستيلاء غصبا على دفة السفن أو الطائرات الأنغولية أو السفن أو الطائرات التي تستأجرها شركات أنغولية؛
    De plus, les États-Unis mettent actuellement en place les mesures voulues supplémentaires pour empêcher la vente ou la fourniture à la Sierra Leone, par leurs nationaux ou au moyen de navires battant leur pavillon ou d'aéronefs immatriculés par eux, de pétrole, de produits pétroliers, d'armements et de matériel connexe. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الولايات المتحدة حاليا بتنفيذ التدابير اﻹضافية المناسبة لمنع بيع أو توريد النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة، بواسطة أشخاص من الولايات المتحدة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها، إلى سيراليون. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il a également décidé que tous les États devront empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leur territoire ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture d'armes et de matériel connexe à toute entité ou individu situé au Liban. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع مواطنيها من بيع أو تزويد الكيانات أو الأفراد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها.
    Au titre du Customs and Excise Act, les propriétaires de navires ou d'aéronefs important des marchandises en Nouvelle-Zélande doivent fournir aux douanes, sous forme électronique, une déclaration d'entrée de toutes les marchandises à bord. UN وبموجب قانون الجمارك والمكوس يشترط على ملاك السفن أو الطائرات التي تجلب بضائع إلى نيوزيلندا تقديم تقرير إلكتروني عن جميع البضائع الموردة داخليا الموجودة على متنها.
    Le paragraphe en question dispose aussi que les États doivent empêcher la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect d'armes et d'une formation, à partir de leur territoire ou par un ressortissant établi hors de leur territoire, ou au moyen de navires ou d'aéronefs sous leur pavillon. UN وتشير الفقرة أيضا إلى مسؤولية الدول عن منع توفير الأسلحة أو التدريب، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، من أراضيها أو من جانب رعاياها خارج أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل أعلامها.
    :: L'utilisation des navires ou aéronefs battant leur pavillon; UN :: استعمال السفن أو الطائرات التي ترفع علمها؛
    Les tribunaux togolais sont compétents pour connaître de toute infraction commise sur le territoire togolais, y compris l'espace maritime, aérien et les navires ou aéronefs auxquels la loi, les traités ou la coutume internationale reconnaissent la souveraineté nationale. UN تختص المحاكم التوغولية بالنظر في أي جريمة مرتكبة على الأراضي التوغولية، بما في ذلك المجالان البحري والجوي، والسفن أو الطائرات التي يعترف القانون أو المعاهدات أو العرف الدولي بأنها خاضعة للسيادة الوطنية.
    Cette interdiction s'applique de manière extraterritoriale aux ressortissants australiens et aux étrangers, et comprend l'interdiction d'utiliser des navires ou aéronefs battant pavillon australien pour transporter ces biens. UN وينطبق هذا الحظر خارج الحدود الإقليمية على كل من المواطنين وغير المواطنين، ويشمل الحظر استخدام السفن أو الطائرات التي تحمل العلم الأسترالي لنقل السلع.
    :: Le Règlement No 10 interdit de transporter des armes destinées à des entités désignées aux navires et aéronefs néo-zélandais et à ceux qui sont nolisés par un national néo-zélandais ou par une entité enregistrée en Nouvelle-Zélande. UN :: تحظر المادة 10 نقل الأسلحة لكيانات معينة بواسطة السفن أو الطائرات النيوزيلندية أو السفن والطائرات المستأجرة لمواطن نيوزيلندي أو هيئة مسجلة في نيوزيلندا.
    b) Fournis à des navires ou des aéronefs étrangers sur le territoire économique d'un pays sont à inclure dans les exportations [pour les importations, voir ci-après par. 59 a)]. UN )ب( توﱠرد إلى السفن أو الطائرات الأجنبية في اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما، تدرج في الصادرات )للاطلاع على المعاملة المتعلقة بالواردات، انظر الفقرة ٥٩ )أ( أدناه(.
    - Quelles sont les compagnies aériennes ou les aéronefs avec lesquels le Ministère de la défense ou d'autres autorités rwandaises, civiles ou militaires, entretiennent des relations contractuelles, depuis juillet 2003? UN - ما هي الخطوط الجوية أو الطائرات التي تعاقدت مع وزارة الدفاع أو غيرها من السلطات الرواندية، سواء كانت مدنية أو عسكرية، منذ تموز/يوليه 2003؟
    Il en est de même pour certaines fonctions à bord d'un navire ou d'un aéronef battant pavillon mexicain. UN وينسحب ذلك أيضاً على بعض الأشخاص الذين لهم صلة بقيادة البواخر أو الطائرات التي ترفع الراية المكسيكية.
    2. Ceux visés sous 2.D.3, s'ils sont conçus pour des missiles d'une < < portée > > inférieure à 300 kilomètres ou pour des aéronefs pilotés; UN 2 - في إطار 2-دال-3 إذا كانت مصممة لأغراض القذائف التي يكون " نطاقها " دون 300 كم أو الطائرات المأهولة؛
    Lors d'un autre incident, les forces israéliennes ont démoli à l'aide d'hélicoptères ou d'avions 42 petits ateliers comptant cinq ou six employés chacun, sous prétexte qu'ils appartenaient à des groupes terroristes et fabriquaient des armes. UN 47 - وفي تطور آخر، دمرت القوات الإسرائيلية 42 ورشة صغيرة يعمل في كل منها خمسة أو ستة أشخاص مستخدمة في ذلك طائرات الهيلكوبتر أو الطائرات الحربية زاعمة أنها تعود لملكية جماعات إرهابية وتقوم بإنتاج أسلحة.
    7) L'Ouganda devrait établir sa compétence pour les infractions commises à bord d'un navire battant pavillon ougandais ou un aéronef immatriculé selon ses lois. UN (7) ينبغي أن تفرض أوغندا ولايتها القضائية على الجرائم التي ترتكب على متن السفن التي ترفع علمها أو الطائرات المسجلة بموجب قوانينها.
    Il a déclaré que l'on ne résoudra pas la crise actuelle en se contenant de parler des questions d'émigration et d'extrader quelques-uns des individus qui ont détourné des navires ou des avions cubains. " Nous essayons d'éviter la goutte d'eau qui fait déborder le vase. UN وأكد أن حل المشكلة الراهنة لن يكون الاكتفاء ببحث مسائل الهجرة أو إعادة بعض مختطفي المراكب أو الطائرات الكوبية. ولنحاول ألا يبلغ السيل الزبى.
    L'article 12.A.6 ne vise pas les piles thermiques spécialement conçues pour les systèmes de fusées ou les véhicules aériens sans pilote n'ayant pas une portée d'au moins 300 km. UN لا ينظم البند 12-ألف-6 البطاريات الحرارية المصممة خصيصا لنظم الصواريخ أو الطائرات بدون طيار التي يقل " مداها " عن 300 كلم.
    N'utiliser aucun marquage de véhicule ou d'aéronef qui pourrait créer une confusion entre les opérations humanitaires et les opérations militaires gouvernementales. UN عدم استخدام أي علامات للسيارات أو الطائرات يمكن أن تمنع التمييز بين العمليات الإنسانية والعمليات العسكرية الحكومية.
    2. Les vecteurs de munitions en grappe comprennent les obus d'artillerie, les missiles et les aéronefs. UN 2- وتشمل أجهزة إطلاق الذخائر العنقودية دانات المدفعية، أو القذائف أو الطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more