Hormis ce vol, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été porté à la connaissance du Comité. | UN | وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض. |
Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été repéré par le Comité ou signalé par l'ONUDC pendant la période considérée. | UN | 115 - لم يكتشف المجلس أي حالة من حالات الغش، أو الغش المفترض ولم يبلّغه المكتب بأي منها في الفترة المشمولة بالتقرير. |
En ce qui concerne 2005, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. | UN | وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض. |
Il a par ailleurs constaté que, pour l'exercice considéré, le Tribunal avait signalé un cas de fraude ou de fraude présumée. | UN | ولاحظ المجلس أن المحكمةَ أبلغت في الفترة قيد الاستعراض عن وقوع حالة للغش أو الغش المفترض فيما يتعلق بإدارة شؤون السفر. |
La Section de sécurité de la MINUK a établi et tient à jour une liste de tous les cas de vols, fraudes et présomptions de fraude. | UN | قام قسم الأمن في البعثة بإعداد جدول لمتابعة جميع حالات السرقة أو الغش أو الغش المفترض. |
Il s'agit notamment : de la fragmentation des politiques, procédures et directives existantes relatives à la détection et à la dénonciation de fraudes; de la nécessité d'améliorer les délais de communication de l'information par les entités; et de la nécessité de mettre en place un mécanisme propre à assurer une notification plus exhaustive concernant les cas de fraude avérée ou présumée. | UN | وتشمل تجزؤ السياسات والإجراءات والتوجيهات القائمة من أجل كشف الغش والإبلاغ عنه؛ وحسن توقيت الإبلاغ من جانب الكيانات؛ والحاجة إلى إنشاء آلية لضمان الإبلاغ بصورة أوفى عن حالات الغش أو الغش المفترض. |
Fraude et présomption de fraude | UN | كاف - حالة الغش أو الغش المفترض |
En ce qui concerne 2006, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. | UN | وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض. |
L'Administration a signalé au Comité deux cas de fraude ou de présomption de fraude pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 99 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالتين للغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2004-2005. |
Le Tribunal a indiqué qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice 2010-2011. D. Remerciements | UN | 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011. |
ONU-Femmes a indiqué qu'elle n'avait constaté aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. | UN | 169 - أفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأنها لم يكن لديها أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض. |
La Caisse n'a signalé aucun cas important de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice considéré. D. Remerciements | UN | 157 - ذكر الصندوق عدم حدوث أية حالات ذات شأن من حالات الغش أو الغش المفترض من قبل موظفيه خلال فترة السنتين. |
41. Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été signalé au Comité pour l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ٤١ - لم يبلغ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات المجلس عن وقوع أي حالات للغش أو الغش المفترض فيما يتصل بالفترة المالية ١٩٩٢-١٩٩٣. |
38. Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été signalé au Comité pour l'exercice biennal 1994-1995. Remerciements | UN | ٣٨ - لم يبلغ برنامج اﻷمم المتحدة المراقبة الدولية للمخدرات عن وقوع أي حالات للغش أو الغش المفترض فيما يتصل بالفترة المالية ١٩٩٤-١٩٩٥. شكر |
Cas de fraude ou de présomption de fraude Remerciements | UN | 3 - حالات الغش أو الغش المفترض |
Cas de fraude ou de présomption de fraude | UN | 3 - حالات الغش أو الغش المفترض |
17. Cas de fraude ou de présomption de fraude | UN | 17 - حالات الغش أو الغش المفترض |
Marche à suivre pour signaler les cas de fraude ou de fraude présumée dans les états financiers | UN | عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية |
— Une instruction permanente du Contrôleur de l'ONU prévoit que les fonctionnaires sont tenus de notifier au Contrôleur les cas de fraude, ou de fraude présumée, impliquant un mauvais usage des fonds de l'Organisation dont ils ont connaissance. | UN | - والتوجيه الدائم لمراقب اﻷمم المتحدة ينص على أن الموظفين ملزمون بإبلاغ المراقب بما تناهى إلى علمهم من حالات الغش أو الغش المفترض المنطوية على إساءة استعمال أموال المنظمة. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à l'exactitude et à la cohérence de l'information concernant le nombre de fraudes et présomptions de fraude. | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة دقة واتساق المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش المفترض. |
L'UNU a fait savoir au Comité qu'il n'y avait eu, à sa connaissance, aucun cas de fraude avérée ou présumée pendant l'exercice 2012-2013. | UN | 65 - أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تصل إلى علمها أية حالات من الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2012-2013. |
Cas de fraude et présomption de fraude | UN | يــاء - حالات الغش أو الغش المفترض |