"أو المؤثرات العقلية" - Translation from Arabic to French

    • ou de substances psychotropes
        
    • ou des substances psychotropes
        
    • et des substances psychotropes
        
    Distribution de stupéfiants ou de substances psychotropes à des mineurs UN توزيع المواد المخدرة أو المؤثرات العقلية بين القاصرين
    Culture illégale de pavot ou de chanvre; détention illégale de précurseurs de stupéfiants ou de substances psychotropes de la 1re catégorie UN الزراعة غير القانونية للخشخاش أو القنب؛ الحيازة غير القانونية للفئة الأولى من سلائف المخدرات أو المؤثرات العقلية
    Établissement d'installations pour la production de stupéfiants ou de substances psychotropes ou le développement de technologies ou de spécifications pour la production de stupéfiants ou de substances psychotropes UN إنتاج منشآت لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية أو تطوير تقنيات أو مواصفات لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية
    Vol, extorsion ou autre prise de possession illégale de stupéfiants ou de substances psychotropes UN السرقة أو الابتزاز أو غيرها من ضروب الاستيلاء غير القانوني على المواد المخدرة أو المؤثرات العقلية
    Des préparations pharmaceutiques contenant des stupéfiants ou des substances psychotropes sont toujours largement disponibles dans toute l’Asie sans ordonnance médicale. UN ولا تزال المستحضرات الصيدلية المحتوية على المخدرات أو المؤثرات العقلية متاحة على نطاق واسع في كل أنحاء آسيا دون وصفة طبية .
    Certains crimes, tels que la piraterie ou le trafic de stupéfiants ou de substances psychotropes, sont spécifiquement couverts dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وبعض هذه الجرائم كالقرصنة والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية تتناولها بالتحديد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    i) Culture, production, contrebande ou transport de stupéfiants ou de substances psychotropes ou le trafic illicite de ceux-ci; UN 1 - زراعة أو تصنيع أو تهريب أو نقل المخدرات أو المؤثرات العقلية أو الاتجار غير المشروع بها.
    Détention illégale de stupéfiants ou de substances psychotropes à des fins de distribution ou détention illégale d'une grande quantité de stupéfiants ou de substances psychotropes UN الحيازة غير القانونية للمخدرات أو المؤثرات العقلية لأغراض توزيعها؛ أو الحيازة غير القانونية لكمية كبيرة من المخدرات أو المؤثرات العقلية
    iv) La fabrication, le transport ou la distribution d'équipements, de matériels ou de substances inscrites au tableau I et au tableau II figurant en annexe à la Convention des Nations Unies de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, dont celui qui s'y livre sait qu'ils doivent être utilisés dans ou pour la culture, la production ou la fabrication illicites de stupéfiants ou de substances psychotropes; UN ' ٤ ' صنع أو نقل أو توزيع معدات أو مواد أو أشياء مدرجة في الجدول اﻷول والجدول الثاني من مرفق اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، مع العلم بأنها ستسخدم في، أو من أجل زراعة أو إنتاج أو تصنيع المخدرات أو المؤثرات العقلية بشكل غير مشروع؛
    Trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes/Fabrication, détention et trafic illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, poisons ou précurseurs UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية/التصنيع غير المشروع للمخدرات أو المؤثرات العقلية أو السموم أو السلائف وحيازتها والاتجار فيها
    Le groupe n'a pas encore observé un commerce clandestin transfrontalier important en matière d'armes, de munitions, d'explosifs, de narcotiques ou de substances psychotropes ou radioactives, sur lequel le groupe fait rapport périodiquement à l'Union européenne, à l'Ukraine et à la République de Moldova. UN ولم يلاحظ الفريق حتى الآن أي تهريب واسع النطاق عبر الحدود للأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو المخدرات أو المؤثرات العقلية أو المواد المشعة، التي يقوم الفريق بإبلاغ الاتحاد الأوروبي وأوكرانيا ومولدوفا عنها على نحو دوري.
    Préoccupée de ce que le détournement et la contrebande de précurseurs, de matériel et d'équipement indispensables pour la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes posent un problème auquel tous les États et l'Organisation des Nations Unies doivent porter toute l'attention voulue, UN إذ يساورها القلق لأن تسريب السلائف والمواد والمعدات وتهريبها، وكون تلك السلائف والمواد والمعدات ضرورية لصنع المخدرات أو المؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، يمثّل مشكلة تستحق عناية كاملة من جميع الدول ومن الأمم المتحدة،
    La sécurité maritime peut être non seulement menacée par une attaque terroriste mais également du fait d'autres activités criminelles perpétrées en mer, notamment actes de piraterie, vols à main armée, trafic illicite de migrants, trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes et trafic illicite d'armes à feu. UN 133 - يمكن أن يتعرض الأمن البحري للتهديد عن طريق الهجمات الإرهابية وأيضاً نتيجة للأنشطة الإجرامية الأخرى في البحر، مثل أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن، وتهريب المهاجرين، والاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    a) Trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes et blanchiment d’argent, tels que définis dans la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988Publication des Nations Unies, numéro de vente: F.91.XI.6. UN " )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، حسب تعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ ؛)أ(
    a) Trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes et blanchiment d’argent, tels que définis dans la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 Publication des Nations Unies, numéro de vente: F.91.XI.6. UN " )أ( الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو المؤثرات العقلية ، وغسل اﻷموال ، حسب تعريفهما الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ ؛)أ(
    a) La production, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants ou de substances psychotropes tels qu’ils sont définis dans les conventions pertinentes des Nations Unies; UN )أ( انتاج المخدرات أو المؤثرات العقلية والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع ، بحسب ما هو معرّف في اتفاقيات اﻷمم المتحدة الخاصة بذلك ؛
    25. L’Allemagne a considéré que les mesures de surveillance prévues au paragraphe 14 b) soient limitées aux substances inscrites sur la liste de surveillance internationale spéciale limitée et posant manifestement problème dans une région ou un pays donné parce qu’elles y sont fréquemment utilisées pour la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes. UN ٥٢ - وعلقت ألمانيا بأن تدابير الرصد التي تطلب الفقرة ٤١ )ب( اتخاذها ينبغي أن تقتصر على المواد المدرجة في القائمة الدولية المحدودة والتي تقتضي مراقبة خاصة نظرا لما اشتهرت به من تسبب في المشاكل في بلد أو منطقة معينة ﻷنها كثيرا ما تستخدم في الصنع غير المشروع للعقاقير المخدرة أو المؤثرات العقلية .
    29. Enfin, toujours en ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 14 b), l’Allemagne a proposé que le texte oblige les États à prévoir des sanctions pénales à l’encontre de ceux qui se rendent coupables de détournement de substances non inscrites aux Tableaux I et II mais figurant sur la liste en sachant qu’elles seront utilisées pour la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes. UN ٩٢ - وأخيرا ، ومرة أخرى بصدد الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٤١ )ب( ، تقترح ألمانيا أن النص ينبغي أن يلزم الدول باستحداث عقوبات جنائية ضد تسريب المواد المدرجة بالقائمة وليس بالجداول ، مع العلم بنية استخدامها في الصنع غير المشروع للعقاقير المخدرة أو المؤثرات العقلية .
    Cette loi porte en particulier sur les opérations financières, soumises à un contrôle spécial, et sur les transferts internationaux de fonds en provenance de régions où, selon les organes gouvernementaux autorisés, sont fabriquées des drogues ou des substances psychotropes illicites. UN ومن ضمن الأمور التي يعالجها هذا القانون العمليات المالية الخاضعة لرقابة خاصة؛ والتحويلات الدولية للأموال من المناطق التي أبلغت الهيئات الحكومية ذات الصلة بأن بها أنشطة غير مشروعة لإنتاج المخدرات أو المؤثرات العقلية.
    323. Aux termes de l'article 62 de la même loi: < < Sans préjudice des peines plus lourdes prévues éventuellement par une autre loi, quiconque incite un enfant à consommer, acheter ou vendre des stupéfiants ou des substances psychotropes est passible d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au moins et huit ans au plus. UN 323- ونصت في المادة 162 من القانون نفسه على أنه " مع عدم الإخلال بأي عقوبة أشد منصوص عليها في أي قانون آخر، يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد على ثمان سنوات كل من دفع أو حرض طفلاً على تعاطي المخدرات أو المؤثرات العقلية أو الاتجار بها أو الترويج لها.
    , les États parties à ces conventions prennent toutes les mesures possibles pour prévenir l’abus des stupéfiants et des substances psychotropes et «pour assurer le prompt dépistage, le traitement, l’éducation, la postcure, la réadaptation et la réintégration sociale des personnes intéressées». UN ، بأن يتخذ اﻷطراف في هاتين الاتفاقيتين جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع إساءة استعمال المخدرات أو المؤثرات العقلية " ومعرفة اﻷشخاص المتورطين بذلك، في موعد مبكر، وعلاجهم وتعليمهم ومتابعة رعايتهم وتأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more