"أو المجلس التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • ou le Conseil exécutif
        
    • ou par le Conseil exécutif
        
    • ou le Conseil d'administration
        
    • ou le nouveau Conseil d'administration
        
    • ou du Conseil d'administration
        
    • ou du Conseil exécutif
        
    Le Secrétariat technique exerce les fonctions de vérification et les autres fonctions qui lui sont attribuées par le Traité ainsi que celles qui lui sont déléguées par la Conférence ou le Conseil exécutif conformément aux dispositions du Traité. UN وتقوم اﻷمانة الفنية بوظيفة التحقق وغيرها من الوظائف المسندة إليها في هذه المعاهدة، فضلاً عن الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي وفقاً لهذه المعاهدة.
    Le Secrétariat technique exerce les fonctions de vérification et les autres fonctions qui lui sont attribuées par le Traité ainsi que celles qui lui sont déléguées par la Conférence ou le Conseil exécutif conformément aux dispositions du Traité. UN وتقوم اﻷمانة الفنية بوظيفة التحقق وغيرها من الوظائف المسندة إليها في هذه المعاهدة، فضلاً عن الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي وفقاً لهذه المعاهدة.
    En cas de violation grave, la Conférence des États parties ou le Conseil exécutif pourra attirer l'attention de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sur la question. UN وإذا ما وقع خرق مادي، يمكن لمؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي أن يسترعي انتباه الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن لتلك المسألة.
    148. Le mécanisme d'attribution de crédits d'émission pour les MAAN est placé sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties et il est supervisé par un organe spécifiquement créé à cet effet par la Conférence des Parties ou par le Conseil exécutif du MDP. UN 148- تخضع آلية منح الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتشرف عليها هيئة مخصصة لهذه الغاية ينشئها مؤتمر الأطراف أو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    iii) Tous les autres états demandés par le Directeur exécutif ou le Conseil d'administration; et UN ' 3` ما يأمر به المدير التنفيذي أو المجلس التنفيذي من بيانات أخرى؛
    Les ressources ordinaires dépassant le montant approuvé ont été affectées dans la limite de l'enveloppe totale approuvée par l'ancien ou le nouveau Conseil d'administration. UN وقد تم انفاق الموارد العادية المتجاوزة للاعتماد العادي ضمن سلطة الاعتماد الكلي المأذون بها في مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    Coût prescrit : Coût d'un apport de ressources, ou toute augmentation de celui-ci, durant la période du budget d'appui biennal, prescrit par des décisions spécifiques, conformément aux textes portant autorisation de l'Assemblée générale et/ou du Conseil d'administration. UN التكاليف الإلزامية: تكلفة مدخل من مدخلات الموارد، أو زيادة فيه خلال فترة ميزانية الدعم لفترة السنتين، تفرضها مقررات محددة تشرعها الجمعية العامة للأمم المتحدة و/أو المجلس التنفيذي.
    1. Le Secrétariat exerce les fonctions qui lui sont attribuées par le Traité, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence ou le Conseil exécutif [conformément aux dispositions du Traité]. UN ١- تتولى اﻷمانة الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    c) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de rapport de l'Organisation sur l'application du Traité et tous autres rapports que la Conférence ou le Conseil exécutif demanderaient; UN )ج( إعداد مشروع تقرير المنظمة عن تنفيذ هذه المعاهدة وما قد يطلبه المؤتمر أو المجلس التنفيذي من تقارير أخرى وتقديم هذا المشروع وهذه التقارير الى المجلس التنفيذي؛
    1. Le Secrétariat technique exerce les fonctions qui lui sont attribuées par le Traité, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence ou le Conseil exécutif [conformément aux dispositions du Traité]. UN ١- تتولى اﻷمانة الفنية الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يَُفوﱢضُها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    b) Etablit et présente au Conseil exécutif le projet de rapport de l'Organisation sur l'application du Traité et tous autres rapports que la Conférence ou le Conseil exécutif demanderaient; UN )ب( إعداد مشروع تقرير المنظمة عن تنفيذ هذه المعاهدة وما قد يطلبه المؤتمر أو المجلس التنفيذي من تقارير أخرى وتقديم هذا المشروع وهذه التقارير إلى المجلس التنفيذي؛
    " 1. Le Secrétariat exerce les fonctions qui lui sont attribuées par le Traité, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence ou le Conseil exécutif [conformément aux dispositions du Traité]. UN " ١ - تتولى اﻷمانة الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يفوضها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    " 1. Le Secrétariat technique exerce les fonctions qui lui sont attribuées par le Traité, de même que les fonctions qui lui sont déléguées par la Conférence ou le Conseil exécutif [conformément aux dispositions du Traité]. UN " ١ - تتولى اﻷمانة الفنية الوظائف الموكولة إليها بموجب هذه المعاهدة، وكذلك الوظائف التي يَُفوﱢضُها إليها المؤتمر أو المجلس التنفيذي ]وفقا لهذه المعاهدة[.
    b) établit et présente au Conseil exécutif le projet de rapport de l'Organisation sur l'application du Traité et tous autres rapports que la Conférence ou le Conseil exécutif demanderaient; UN )ب( إعداد مشروع تقرير المنظمة عن تنفيذ هذه المعاهدة وما قد يطلبه المؤتمر أو المجلس التنفيذي من تقارير أخرى وتقديم هذا المشروع وهذه التقارير الى المجلس التنفيذي؛
    b) établit et présente au Conseil exécutif le projet de rapport de l'Organisation sur l'application du Traité et tous autres rapports que la Conférence ou le Conseil exécutif demanderaient; UN )ب( إعداد مشروع تقرير المنظمة عن تنفيذ هذه المعاهدة وما قد يطلبه المؤتمر أو المجلس التنفيذي من تقارير أخرى وتقديم هذا المشروع وهذه التقارير الى المجلس التنفيذي؛
    La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    iii. Tous les autres états demandés par le Directeur Exécutif ou le Conseil d'administration. UN ' 3` ما يطلبه المدير التنفيذي أو المجلس التنفيذي من بيانات أخرى.
    Une délégation estimait que ce problème se poserait dans divers pays et souhaitait éviter que le rapport ou le Conseil d'administration donne aux organisations brésiliennes l'impression que la question était trop difficile pour qu'elles la traitent. UN وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأنه من الممكن مواجهة هذه المشكلة في عدد من البلدان، وأنه يود ألا يترك التقرير أو المجلس التنفيذي لدى الوكالات العاملة في البرازيل انطباعا بأنه لا ينبغي عليها مواصلة العمل في هذا الموضوع ﻷنه قد يكون بالغ الصعوبة.
    Les ressources ordinaires dépassant le montant approuvé ont été affectées dans la limite de l'enveloppe totale approuvée par l'ancien ou le nouveau Conseil d'administration. UN وقد تم إنفاق الموارد العادية المتجاوزة للاعتماد العادي ضمن سلطة الاعتماد الكلي المأذون بها من مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي.
    Taux d'utilisation des ressources : défini dans le document DP/1989/34 pour les programmes achevés, le " taux d'utilisation des ressources " correspond au rapport entre le montant des dépenses effectuées pour un programme et le montant approuvé par l'ancien ou le nouveau Conseil d'administration pour ce programme. UN معدل تسليم الموارد: وهو معرف في الوثيقة DP/1989/34 بالنسبة للبرامج المنجزة، ويعبر عن " معدل تسليم الموارد " بأنه نفقات أي برنامج )برامج( مقسومة على المبلغ الذي اعتمده مجلس اﻹدارة أو المجلس التنفيذي من أجل البرنامج )البرامج(.
    Coût prescrit : Coût d'un apport de ressources, ou toute augmentation de celui-ci, durant la période du budget d'appui biennal, prescrit par des décisions spécifiques, conformément aux textes portant autorisation de l'Assemblée générale et/ou du Conseil d'administration du PNUD. UN التكاليف الإلزامية: هي تكاليف مدخلات الموارد، أو أية زيادة فيها خلال فترة سنتي ميزانية الدعم، التي تفرضها مقررات معينة وتقننها الجمعية العامة للأمم المتحدة و/أو المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي.
    Des décisions peuvent être prises au niveau de la Conférence des États parties ou du Conseil exécutif. UN وهناك إمكانية لاتخاذ القرارات على مستوى مؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more