"أو المنتجات النفطية" - Translation from Arabic to French

    • ou de produits pétroliers
        
    • et de produits pétroliers
        
    • ou des produits pétroliers
        
    • et aux produits pétroliers
        
    La destruction de stocks de pétrole ou de raffineries aussi est à l'origine de fuites de pétrole ou de produits pétroliers autour des infrastructures attaquées. UN وتشمل آثار تدمير مخزونات أو مصافي النفط انسكاب النفط أو المنتجات النفطية في المنطقة المحيطة بالمنشآت المستهدفة.
    a) Des demandes présentées par le gouvernement démocratiquement élu de la Sierra Leone en vue de l’importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers; UN )أ( الطلبات المقدمة من حكومة سيراليون المنتخبة ديمقراطيا لاستيراد النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون؛
    a) Des demandes présentées par le gouvernement démocratiquement élu de la Sierra Leone en vue de l'importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers; UN )أ( الطلبات المقدمــة من حكومة سيراليــون المنتخبة ديمقراطيــا لاستيراد النفــط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون؛
    2. Interdiction de la vente ou de la fourniture de pétrole et de produits pétroliers. UN ٢ - منع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية.
    Aux paragraphes 5 et 6 de ladite résolution, le Conseil a interdit la vente ou la fourniture à la Sierra Leone de pétrole et de produits pétroliers, d’armement et de matériel connexe de tous types, et a imposé des restrictions aux déplacements des membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille. UN وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    Il faudrait aussi que les intéressés indiquent de façon détaillée ce qui a été fait du produit de la vente du pétrole ou des produits pétroliers en question. UN كما ينبغــي توفيـر معلومـات كاملة عن التصرف بعائدات مبيعات النفط أو المنتجات النفطية هذه.
    ─ La vente ou la fourniture de pétrole ou des produits pétroliers énumérés en annexe à toute personne physique ou morale aux fins de toute activité commerciale menée sur ou depuis le territoire d'Haïti; UN ـ بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية المذكورة في مرفق، ﻷي شخص أو هيئة في هايتي أو ﻷي شخص أو هيئة لغرض أي عمل تجاري يتم في هايتي أو يدار منها؛
    a) Des demandes présentées par le gouvernement démocratiquement élu de la Sierra Leone en vue de l'importation en Sierra Leone de pétrole ou de produits pétroliers; UN )أ( الطلبات المقدمة من حكومة سيراليون المنتخبة ديمقراطيا لاستيراد النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون؛
    11. Les contrats de vente de pétrole ou de produits pétroliers n'employant pas de mécanisme de fixation des prix approuvé par le Comité conformément au paragraphe 5 ci-dessus seront examinés par les superviseurs, qui présenteront leur analyse et leurs recommandations au Comité. UN ١١ - يستعرض المشرفون عقود بيع النفط أو المنتجات النفطية التي لا تستعمل آلية تحديد سعر معتمدة من اللجنة بموجب الفقرة ٥ أعلاه، ويقدمون تحليلهم وتوصياتهم إلى اللجنة.
    Quantité de pétrole brut ou de produits pétroliers : UN كمية النفط الخام و/أو المنتجات النفطية:
    La vente ou la fourniture à Haïti de pétrole ou de produits pétroliers ne tombant pas sous l'interdiction prévue à l'article premier doit faire l'objet d'une autorisation préalable de la part des autorités compétentes des Etats Membres (art. 3). UN ويخضع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية غير المحظورة بموجب المادة ١، الى هايتي، الى إذن مسبق يصدر عن السلطات المختصة للدول اﻷعضاء )المادة ٣(.
    1. L'ordonnance réglementant les changes a été modifiée de façon que les transactions effectuées par des résidents concernant la vente et l'achat, entre pays étrangers, de pétrole ou de produits pétroliers à destination d'Haïti soient soumises à licence gouvernementale. UN ١ - تم تعديل قرار مراقبة النقد اﻷجنبي بحيث تكون المعاملات التي يعقدها المقيمون والمتعلقة ببيع أو شراء السلع، وتنطوي على نقل السلع بين البلدان اﻷجنبية وتكون فيها الوجهة النهائية للنفط أو المنتجات النفطية هي هايتي، خاضعة لترخيص من الحكومة.
    2. Le Gouvernement japonais a adressé des bulletins aux organismes de transport leur demandant de se conformer aux mesures énoncées dans la résolution du Conseil de sécurité en vue d'empêcher le transport de pétrole ou de produits pétroliers ou d'armements ou de matériel connexe en Haïti et à interdire à tout moyen de transport acheminant de telles marchandises l'entrée sur le territoire haïtien. UN ٢ - وأصدرت حكومة اليابان نشرات لكيانات متصلة بالنقل تطلب منها الالتزام بالتدابير المنصوص عليها في قرار مجلس اﻷمن فيما يتعلق بمنع نقل النفط أو المنتجات النفطية أو اﻷسلحة أو المواد ذات الصلة الى هايتي ومنع جميع وسائل النقل من دخول أراضي هايتي محملة بمثل هذه الشحنات.
    Aux paragraphes 5 et 6 de ladite résolution, le Conseil a interdit la vente ou la fourniture à la Sierra Leone de pétrole et de produits pétroliers, d'armement et de matériel connexe de tous types, et a imposé des restrictions aux déplacements des membres de la junte militaire et aux membres adultes de leur famille. UN وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين.
    En particulier, ils devront indiquer l'itinéraire emprunté par les marchandises exportées, le règlement par lettre de crédit confirmée conformément au paragraphe 9 ci-dessous, la quantité de pétrole et de produits pétroliers achetés et leur qualité, la durée du contrat, les conditions de crédit et de paiement et le mécanisme de fixation des prix. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن يشير العقد إلى وجهة التصدير، والدفع بخطاب اعتماد مؤكد يتمشى مع الفقرة ٩ أدناه، وكمية ونوعية النفط المشتَرى أو المنتجات النفطية المشتراة، ومدة العقد، وشروط الائتمان والدفع، وآلية تحديد السعر.
    Le 16 mars, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1156 (1998), décidant de lever, avec effet immédiat, les interdictions imposées au paragraphe 6 de la résolution 1132 (1997) quant à la vente ou à la fourniture de pétrole et de produits pétroliers à la Sierra Leone. UN وفي ٦١ آذار/ مارس، اتخذ المجلس القرار ١١٥٦ )١٩٩٨( الذي أنهى فيه، بمفعول فوري، عمليات الحظر المفروض على بيع النفط أو المنتجات النفطية إلى سيراليون أو تزويدها بهما، وفق ما هو مشار إليه في القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(.
    Qualité du pétrole brut ou des produits pétroliers : UN نوعية النفط الخام و/أو المنتجات النفطية:
    S'agissant des principaux pays producteurs de pétrole, des mesures vont être prises pour favoriser la diversification dans le but d'éviter que ces pays ne soient trop dépendants à l'égard du pétrole brut ou des produits pétroliers. UN وفي حالة البلدان المنتجة للنفط الرئيسية، سوف تُتخذ أيضا خطوات لتعزيز وتنويع المنتجات بعيدا عن النفط الخام أو المنتجات النفطية.
    Le règlement 1608/93 de la Communauté européenne prévoit une exemption concernant l'exportation de pétrole ou des produits pétroliers autorisés par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 841 (1993) (art. 2). UN يتضمن نظام الجماعة اﻷوروبية ١٦٠٨/٩٣ استثناء يتعلق بتصدير النفط أو المنتجات النفطية الذي تأذن به لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٨٤١ )١٩٩٣( )المادة ٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more