"أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • ou le PNUD
        
    • ou du PNUD
        
    • ou au PNUD
        
    • ou par le PNUD
        
    Le pays n’est pas mentionné dans les statistiques de la pauvreté publiées par la Banque mondiale ou le PNUD. UN فلا يرد للبلد أي ذكر في أي من البيانات المتعلقة بالفقر التي وفرها البنك الدولي أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cas de faute présumée ayant fait l'objet de rapports d'enquête ont été traités et renvoyés devant les États Membres, le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines ou le PNUD pour sanctions disciplinaires. UN ادعاء بشأن سوء السلوك على النحو الذي أكدته تقارير التحقيقات جرى تجهيزها وإحالتها إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية أو مكتب إدارة الموارد البشرية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها
    Le mécanisme et les arrangements d'exécution du Fonds de dotation prévoient que le principal ne sera pas affecté au Programme jusqu'à ce que le Gouvernement japonais et/ou le PNUD décide de mettre fin au Fonds de dotation. UN وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، فإن المبلغ الرئيسي لن يكون متوافرا للبرمجة إلى أن يحين الوقت الذي توافق فيه حكومة اليابان و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنهاء عمل صندوق الهبات.
    Une délégation a contesté le montant des ressources prévues au titre du sous-programme, faisant valoir qu'en l'état actuel de la situation, ces ressources pourraient être affectées à d'autres activités en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, par exemple au Coordonnateur des Nations Unies dans les territoires palestiniens occupés, à l'UNRWA ou au PNUD. UN وتساءل أحد الوفود عن الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي وأوضح أن تلك الموارد يمكن تخصيصها في ظل الظروف الحالية ﻷنشطة أخرى في الضفة الغربية وقطاع غزة مثل أنشطة منسق اﻷمم المتحدة لﻷراضي المحتلة، أو اﻷونروا أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dans ces conditions, je me vois dans l'obligation d'émettre une réserve quant à l'exactitude des opérations enregistrées par l'UPU ou par le PNUD. UN وفي مثل هذه الظروف لا يسعني سوى إبداء رأي متحفظ بشأن دقة المعاملات التي سجلها الاتحاد البريدي العالمي أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le mécanisme et les arrangements d'exécution du Fonds de dotation prévoient que le principal ne sera pas affecté à la programmation jusqu'à ce que le Gouvernement japonais et/ou le PNUD décide de clore le Fonds de dotation. UN وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، لن يكون المبلغ الرئيسي متوافرا للبرمجة ريثما يحين الوقت الذي توافق فيه حكومة اليابان و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنهاء عمل الصندوق.
    Le mécanisme et les arrangements d'exécution du Fonds de dotation prévoient que le principal ne sera pas affecté à la programmation jusqu'à ce que le Gouvernement japonais et/ou le PNUD décide de mettre fin au Fonds de dotation. UN وبمقتضى آلية صندوق الهبات والترتيبات التنفيذية، فإن المبلغ الرئيسي لن يكون متوافرا للبرمجة إلى أن يحين الوقت الذي توافق فيه حكومة اليابان و/أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنهاء عمل الصندوق.
    À l'issue de ces missions d'évaluation, un programme national d'action antimines peut être appuyé par l'UNMAS ou le PNUD en collaboration avec un organe d'exécution, qui est en général l'UNOPS. UN ويمكن، نتيجة لإيفاد بعثات التقييم هذه، وضع برنامج وطني للأعمال المتعلقة بالألغام إمّا من جانب دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشاركة هيئة تنفيذية، عادة ما تكون مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Comité exécutif du Fonds en a adopté 207 sur les 217 issues de l'évaluation, mais n'a pu se prononcer sur les 10 autres pour des raisons qui tiennent aux organes délibérants, notamment aux liens avec l'Assemblée générale, le Conseil d'administration ou le PNUD. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية للصندوق 207 توصيات استجابة منها للتوصيات الـ 217 التي وردت في الدراسة المذكورة. وتعذر عليها اعتماد التوصيات العشر المتبقية لأسباب قانونية، مثل الصلات القائمة مع الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Allégations de faute ayant fait l'objet de rapports d'enquête ont été traitées et renvoyées devant les États Membres, le Bureau des affaires juridiques, le Bureau de la gestion des ressources humaines, ou le PNUD pour sanctions disciplinaires. UN ادعاء بشأن سوء السلوك على النحو الذي أكدته تقارير التحقيقات جرى تجهيزها وأحيلت إلى الدول الأعضاء ومكتب الشؤون القانونية أو مكتب إدارة الموارد البشرية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اتخاذ إجراءات تأديبية
    73. La section ci-après présente des options envisageables en matière d'hébergement à des endroits autres que Rome (I. ou II.) ou Bonn (III.), comme l'ONUG (IV.), le Secrétariat de l'ONU ou le PNUD à New York (V.) ou encore la Banque mondiale ou le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à Washington (VI.). UN 73. يبين القسم التالي الخيارات السكنية المحتملة في مواقع أخرى غير روما (1 أو 2) أو بون (3)، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف (4)، أو الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك (5)، أو البنك الدولي، أو مرفق البيئة العالمية في واشنطن العاصمة (6).
    [Le PNUE,] [l'UNESCO], [la FAO] ou [le PNUD] recevra et administrera les fonds destinés à la plateforme conformément à ses règles et règlements. UN 2-7 سيتلقى [برنامج الأمم المتحدة للبيئة] أو [منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة] أو [منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة] أو [برنامج الأمم المتحدة الإنمائي]() ويدير الأموال لتحقيق مقاصد المنبر وفقا لقواعده وأنظمته.
    Il est donc clair que le présent rapport ne vise en aucune façon à faire apparaître les contributions versées au FNUAP, à l'UNICEF, au PAM ou au PNUD (ressources générales et fonds administrés). UN فمن الواضح إذن أن التقرير لا يحاول بأي حال من اﻷحوال توثيق التبرعات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أو اليونيسيف أو منظمة اﻷغذية والزراعة أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )الموارد المركزية والصناديق المدارة(.
    Il importe de bien comprendre que celui-ci ne vise en aucune façon à faire apparaître les contributions versées au FNUAP, à l'UNICEF, au PAM ou au PNUD (ressources générales et fonds administrés). UN وينبغي أن يكون واضحا أن هذا التقرير لا يعد، بأي حال، محاولة لتوثيق المساهمات المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( أو برنامج اﻷغذية العالمي أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )الموارد المركزية والصناديق المدارة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more