Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique | UN | ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique | UN | ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
En octobre 2000, l'Agence spatiale canadienne (ASC) s'est jointe à cette initiative humanitaire qui vise à promouvoir la coopération entre opérateurs de systèmes spatiaux en cas de catastrophe naturelle ou technologique. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000 انضمت وكالة الفضاء الكندية إلى هذه المبادرة الانسانية، التي تهدف إلى تعزيز التعاون بين مشغلي النظم الفضائية في حالة وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية. |
C'est pourquoi les pays sont de plus en plus nombreux à estimer nécessaire de prendre en considération toutes les formes de détection et de gestion des risques se rapportant aux mesures de planification préalable ou de riposte à un événement, que ces risques soient liés à des situations d'urgence d'origine naturelle, humaine ou technologique. | UN | ولذلك تعبر البلدان عن ضرورة مراعاة جميع أنواع تحديد المخاطر وإدارتها في ما يتعلق بإجراءات ما قبل التخطيط وما بعد الحادث، سواء كانت المخاطر متصلة بطوارئ طبيعية أو تكنولوجية أو من فعل الإنسان. |
L'érosion de l'autorité par des forces politiques, sociales, économiques ou technologiques qui semblent échapper à toute maîtrise peut donner envie de s'abandonner au désespoir. | UN | فاضمحلال السلطة نتيجة وجود قوى سياسية أو اجتماعية أو اقتصادية أو تكنولوجية تتجاوز على ما يبدو قدرة أي واحد على السيطرة عليها يمكن أن يؤدي إلى اﻹحساس باليأس. |
Des efforts sont également déployés pour faciliter les interventions en cas de catastrophe naturelle, environnementale ou technologique. | UN | 23 - وتبذل في هذه الأثناء جهود أخرى لتيسير عمليات التصدي في حال حدوث كوارث طبيعية أو بيئية أو تكنولوجية. |
Protocole d'intentions entre le Ministère de l'intérieur de la Roumanie et l'Agence pour la gestion des situations d'urgence des EUA relatif à la coopération dans le domaine de la prévention et de l'intervention en cas de situations d'urgence d'origine naturelle ou technologique. | UN | بروتوكول نوايا بين وزارة الداخلية لرومانيا ووكالة إدارة حالات الطوارئ في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون في مجال الوقاية والتدخل في حالات الطوارئ الناجمة عن أسباب طبيعية أو تكنولوجية. |
Il ne saurait y avoir de développement économique ou technologique tant que nous ne maîtriserons et ne vaincrons pas la pandémie de VIH et de sida. | UN | فلا يمكن أن نتكلم عن أي تنمية اقتصادية أو تكنولوجية ما لم يتم دحر وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وإلى أن يتحقق ذلك. |
1. Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situation de catastrophe naturelle ou technologique | UN | 1- ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
1. Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique | UN | 1- ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
On a communiqué aux participants les derniers faits nouveaux concernant la Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique, notamment ses contributions récentes à la gestion de situations d'urgence en Amérique du Sud. | UN | وأُطلع المشاركون على أحدث التطورات فيما يخص ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية وإسهاماته في الآونة الأخيرة في إدارة التصدي لحالات الطوارئ في أمريكا الجنوبية. |
Dans le domaine de la gestion des catastrophes, par exemple, je note que l'initiative conjointe prise par les agences spatiales au titre de la Charte internationale < < Espace et catastrophes majeures > > a facilité la prestation de secours immédiatement après le déclenchement d'une grande catastrophe naturelle ou technologique. | UN | ففي مجال إدارة الكوارث، مثلاً، ألاحظ أن المبادرة المشتركة التي اتخذتها وكالات الفضاء في إطار الميثاق الدولي المعني بالفضاء والكوارث الكبرى قد يسرت تقديم المساعدة الفورية في حالة وقوع كارثة طبيعية أو تكنولوجية كبرى. |
Les participants ont noté que la portée de la Charte internationale est très spécifique et qu'elle ne couvre que la fourniture de données brutes en cas de catastrophe naturelle ou technologique. | UN | 54- ولاحظ الاجتماع أن نطاق الميثاق الدولي محدد جدا ولا يشمل سوى توفير بيانات خام في حالات وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية. |
i) La Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique, signée par l'ESA, le CNES et l'Agence spatiale canadienne, a permis d'appuyer les opérations de secours; | UN | `1` استخدم ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية والذي وقّعته كل من وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الفرنسية، ووكالة الفضاء الكندية، من أجل دعم عمليات الاغاثة؛ |
Les participants ont également noté les problèmes concernant l'accès aux informations d'origine spatiale dans le domaine des catastrophes à petite échelle, qui ne bénéficiaient pas d'un appui par le biais de mécanismes internationaux tels que la Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique. | UN | وأشار المشاركون أيضاً إلى وجود مشاكل في الوصول إلى المعلومات الفضائية في حالات الكوارث المحدودة النطاق، التي لا تدعمها آليات دولية مثل ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسَّق للمرافق الفضائية في حالة وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية. |
D. Utilisation, par les organismes des Nations Unies, de la Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique et méthodes permettant d'accroître la coopération opérationnelle en matière d'utilisation des techniques spatiales dans les interventions d'urgence | UN | دال- استخدام الأمم المتحدة ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية من جانب منظومة الأمم المتحدة، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ |
7. Utilisation par les organismes des Nations Unies de la Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situations de catastrophe naturelle ou technologique et méthodes permettant d'accroître la coopération opérationnelle en matière d'utilisation des techniques spatiales dans les interventions d'urgence. | UN | 7- استخدام الأمم المتحدة ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسّق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية من جانب منظومة الأمم المتحدة، وأساليب زيادة التعاون العملياتي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في التصدي للطوارئ. |
j) Continuer de s'appuyer sur la demande d'adhésion et la participation potentielles du Bureau des affaires spatiales à la Charte relative à une coopération visant à l'utilisation coordonnée des moyens spatiaux en cas de situation de catastrophe naturelle ou technologique; | UN | (ي) مواصلة البناء على إمكانية تطبيق ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية وإشراك مكتب شؤون الفضاء الخارجي في هذا الشأن؛ |
Participation des organismes des Nations Unies à la Charte de coopération entre opérateurs spatiaux en cas de catastrophes naturelles ou technologiques | UN | إشراك كيانات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية |
Selon la loi, on entend par catastrophe l'ensemble des atteintes à la vie et à l'intégrité physique des personnes, au patrimoine et à l'écosystème du pays provoquées par des phénomènes naturels, sociaux ou technologiques. | UN | ويعرف القانون الكوارث بأنها خسائر في الأرواح تقترن بإصابات بدنية وأضرار بالممتلكات وبالنظام الإيكولوجي للبلد سببها ظواهر طبيعية أو اجتماعية أو تكنولوجية. |
Par ailleurs, 21 États ont adhéré à l'Accord partiel ouvert en matière de prévention, de protection et d'organisation contre les risques naturels et technologiques majeurs, qui a pour principal objectif de resserrer la coopération, dans un contexte pluridisciplinaire, afin d'améliorer la prévention des catastrophes naturelles ou technologiques et l'organisation des secours. | UN | كذلك، انضمت ٢١ دولة إلى الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن الاتفاق المتعلق بالمخاطر الكبرى، وذلك أساسا بهدف إقامة تعاون أوثق في سياق متعدد التخصصات من أجل تحسين الاتقاء، والحماية، وتنظيم اﻹغاثة، في حالة حدوث كوارث طبيعية أو تكنولوجية كبرى. |