"أو تنظيم القاعدة" - Translation from Arabic to French

    • ou d'Al-Qaida
        
    • ou Al-Qaida
        
    • ou à Al-Qaida
        
    • ni Al-Qaida
        
    • ni d'Al-Qaida
        
    • ou à l'organisation Al-Qaida
        
    • ou de l'organisation Al-Qaida
        
    Aucun renseignement concernant des personnes ou des entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida n'est disponible. UN لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Les autorités chiliennes n'ont repéré aucune nouvelle personne ou entité qui serait associée à Oussama ben Laden ou membre des Taliban ou d'Al-Qaida. UN لا توجد أسماء جديدة لأشخاص أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أفراد حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Les autorités n'ont connaissance d'aucun nom de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida qui ne figure pas déjà sur la Liste récapitulative. UN لم تكشف السلطات عن أي كيانات أو أفراد مرتبطين بأسامة بن لادن أو بأعضاء من حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة غير مدرجة أسماؤهم في القائمة.
    À ce sujet, un certain nombre de mesures ont été adoptées pour empêcher que des individus ou des groupes n'aident ou n'appuient des Taliban ou Al-Qaida. Ces mesures s'appuient sur des lois qui érigent en crimes les actes suivants : UN وفي هذا الصدد، فقد تم اتخاذ عدد من الإجراءات ضد أي أفراد أو جماعات لمنع دعم أو مساندة جماعة أسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة طالبان، حيث تستمد هذه الإجراءات من القوانين التي تجرّم الآتي:
    Conformément à ses obligations, Israël n'attribuera pas de tels permis aux individus ou aux organisations identifiés par le Conseil de sécurité comme étant associés aux Taliban ou à Al-Qaida. UN وتتعهد إسرائيل، وفقا لالتزاماتها، بعدم إصدار أي تراخيص للأفراد أو المنظمات التي حددها مجلس الأمن في قائمة الأفراد والمنظمات المرتبطين بجماعة طالبان أو تنظيم القاعدة.
    Les autorités costa-riciennes n'ont identifié aucune personne ou entité associée à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida qui ne figurent pas encore sur la liste. UN لم نعثر في كوستاريكا على مَن يرتبط بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة من أشخاص وكيانات غير مدرجين بالقائمة.
    La difficulté consiste à repérer et à isoler les membres de l'Union des tribunaux islamiques partisans d'Al-Itihaad Al-Islamiya ou adeptes d'un programme émanant des Taliban ou d'Al-Qaida. UN ويتمثل التحدي القائم في تحديد وتهميش أعضاء المحاكم الإسلامية الذين يتبعون " الاتحاد الإسلامي " أو حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    5. Veuillez indiquer au Comité, dans toute la mesure possible, les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida dont le nom ne figurerait pas sur la Liste, à moins qu'une telle divulgation ne compromette les enquêtes ou les mesures d'application. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة قدر الإمكان بأسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين لم تشملهم بالقائمة، ما لم يمس ذلك بالتحقيقات أو التدابير القسرية.
    Aucune personne ou entité associée à Oussama ben Laden ou aux membres des Taliban ou d'Al-Qaida dont le nom ne figure pas sur la Liste n'a été identifiée à ce jour sur le territoire national. UN 5 - ولم تجد السلطات المختصة في فييت نام أي فرد أو كيان مرتبط ببن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة لم يدرج اسمه في القائمة.
    Vu le risque de compromettre d'éventuelles enquêtes ou mesures d'application pertinentes, il n'est pas possible aux autorités danoises de soumettre au Comité les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden, aux membres des Taliban ou d'Al-Qaida dont le nom ne figure pas sur la liste. UN 5 - وخشية المساس بحرمة المعلومات الممكنة أو أنشطة الإنفاذ ذات الصلة، ليس في وسع السلطات الدانمركية أن تقدم أسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطين بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة غير المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Veuillez soumettre au Comité, dans la mesure du possible, les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida dont les noms ne figurent pas sur la liste, à moins qu'une telle divulgation ne compromette des enquêtes ou des mesures d'application. UN 5 - يرجى أن تقدموا إلى اللجنة، إلى أقصى حد ممكن، أسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء جماعة الطالبان أو تنظيم القاعدة الذين لم ترد أسماؤهم في القائمة، ما لم يكن من شأن ذلك الإخلال بالتحقيق أو بإجراءات النفاذ.
    Veuillez indiquer au Comité les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida qui ne figurent pas sur la liste, à moins que la divulgation de ces renseignements ne compromette le déroulement d'enquêtes ou d'opérations de police. UN السؤال 5 - يرجى أن تقدموا إلى اللجنة، في حدود الإمكان، أسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء الطالبان أو تنظيم القاعدة غير المدرجين في القائمة، ما لم يمس ذلك بحسن سير التحقيقات أو بتدابير الإنفاذ.
    5. Veuillez indiquer au Comité les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida qui ne figurent pas encore sur la liste, à moins que la divulgation de ces renseignements ne compromette le déroulement d'enquêtes ou d'opérations de police. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة قدر الإمكان بأسماء الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أفراد حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة من غير المشمولين بالقائمة، ما لم يشكل ذلك مساسا بالتحقيقات أو تدابير الإنفاذ.
    5. Veuillez indiquer au Comité les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida qui ne figurent pas encore sur la liste, à moins que la divulgation de ces renseignements ne compromette le déroulement d'enquêtes ou d'opérations de police. UN 5 - برجاء موافاة اللجنة بأسماء الأعضاء والكيانات التي تتعامل مع أسامة بن لادن أو أعضاء حركة طالبان أو تنظيم القاعدة والذين لم تُذكر أسمائهم في القائمة إلا إذا كان هذا الأمر يعرض التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر؟
    5. Veuillez indiquer au Comité les noms de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida qui ne figurent pas encore sur la liste, à moins que la divulgation de ces renseignements ne compromette le déroulement d'enquêtes ou d'opérations de police. UN 5 - يرجى تزويد اللجنة، في حدود الإمكان، بأسماء الأفراد أو الكيانات المرتبطة بأسامة بن لادن أو بأعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة غير المدرجة في القائمة، ما لم يمس ذلك بحسن سير التحقيقات أو بتدابير الإنفاذ.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, il ne disposait d’aucun élément prouvant l’existence de liens entre l’ADF et les Chabab ou Al-Qaida. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن الفريق قد عثر على أدلة تثبت وجود صلات بين التحالف وبين حركة الشباب أو تنظيم القاعدة.
    Les autorités maldiviennes compétentes n'ont reçu aucune information faisant état d'activités menées par Oussama ben Laden, les Taliban ou Al-Qaida ou leurs associés sur le territoire de la République des Maldives, et ne pensent pas que des activités soient menées par ces personnes ou entités aux Maldives. UN لم تتلق السلطات المختصة في ملديف أي تقارير عن أي أنشطة لأسامــــة بـن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو شركائهم في جمهورية ملديف، وتعتقد بأنهم لم يقوموا بأي أنشطة في ملديف.
    Les participants au séminaire ont estimé que le cas des sanctions en vigueur concernant le Libéria était très différent du régime des sanctions concernant la République islamique d'Iran ou Al-Qaida et les Taliban. UN 159 - ورأى المشاركون في الحلقة أن ما تبقى من جزاءات على ليبريا يشكل حالة مختلفة تماما بالمقارنة مع أنظمة الجزاءات المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية أو تنظيم القاعدة/حركة طالبان.
    La République argentine n'a pas connaissance de l'existence de personnes ou d'entités associées à Oussama ben Laden, aux Taliban ou à Al-Qaida dont les noms ne figureraient pas sur la Liste. UN ليست الجمهورية الأرجنتينية على علم بوجود أي أشخاص أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة بخلاف من هم مشمولون بالقائمة.
    Ni Oussama ben Laden, ni Al-Qaida, ni aucun de leurs associés ne mènent d'activités au Qatar. UN لا توجد في قطر أي أنشطة يضطلع بها أسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو أي من أعوانهم.
    Il n'y a sur le territoire des Tonga aucune personne ou entité connues pour être associées à Oussama ben Laden, ni membre des Taliban ni d'Al-Qaida. UN لا يوجــد فــي أراضـــي تونغـا أي كيانـات أو أفـــراد معروفـــين مرتبطـــين بأسامة بن لادن أو أي من أعضاء الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Il n'existe pas de réseaux financiers liés à Oussama ben Laden ou à l'organisation Al-Qaida ou aux Taliban, et la Banque centrale yéménite dispose d'un certain nombre de mesures préventives qui sont appliquées par les inspecteurs de la Section du contrôle des banques et le Groupe de l'Unité de collecte des informations. UN لا توجد هناك أية شبكات مالية متصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان، ويوجد لدى البنك المركزي اليمني عدة تدابير احترازية تتمثل بمفتشي قطاع الرقابة على البنوك وفريق وحدة جمع المعلومات.
    La liste récapitulative reste l'un des principaux instruments dont disposent les États pour appliquer les mesures énoncées dans la résolution 1390 (2002) du Conseil. Elle contient les noms des individus et des entités qui, d'après le Comité, sont membres des Taliban ou de l'organisation Al-Qaida ou leur sont associés. UN 16 - لا تزال القائمة الموحدة للأمم المتحدة تشكل إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للدول في جهودها لتنفيذ الأحكام المطلوبة منها في القرار 1390 (2002) وتحتوي القائمة على أسماء الأفراد والكيانات الذين رأت اللجنة أنهم ينتمون إلى، أو يرتبطون بـ ، حركة طالبان أو تنظيم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more