"أو حذفها" - Translation from Arabic to French

    • ou supprimer des points
        
    • ou supprimées
        
    • ou leur suppression
        
    • ou supprimer l
        
    • ou supprimés
        
    • ou de supprimer
        
    • ou la suppression
        
    • ou supprimé
        
    • ou suppression
        
    • ou en supprimer
        
    • ou de les supprimer
        
    • autre ou retirées de ces tableaux
        
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. UN يجوز للجنة، أثناء دورة ما، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. UN يجوز للجنة، أثناء دورة ما، أن تنقح جدول الأعمال كما يجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    Les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être modifiées ou supprimées par une décision prise à la majorité des États Parties présents et votants. UN يجوز تعديل بنود جدول الأعمال أو حذفها بأغلبية أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Si ces fichiers contiennent des données personnelles incorrectes ou qui ont été recueillies ou traitées en violation des dispositions de la loi, chaque individu doit avoir le droit de réclamer leur rectification ou leur suppression. UN وإذا كانت اﻷضابير تتضمن بيانات شخصية غير صحيحة أو بيانات جمعت أو جهزت بطريقة تتعارض مع أحكام القانون، ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يطلب تصحيحها أو حذفها.
    En vertu de l'article 9, le Comité peut modifier son ordre du jour en cours de session et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer l'examen de questions qui y sont inscrites. UN ووفقاً للمادة 9، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول أعمالها ويجوز لها، حسب الاقتضاء، تأجيل النظر في بنود أو حذفها.
    Plusieurs paragraphes avaient en conséquence été remaniés, fusionnés ou supprimés, essentiellement pour éviter les répétitions. UN وجرى كنتيجة لذلك إعادة تنظيم فقرات عديدة أو إدماجها أو حذفها بغية تلافي التكرار أساسا.
    Il est proposé de réexaminer ou de supprimer cette disposition. UN ويُقترح إعادة النظر في هذه الجملة الفرعية 2 أو حذفها.
    À l'échelon international, les procédures diffèrent et les possibilités d'entrave à la justice par le détournement ou la suppression de preuves sont plus nombreuses. UN بيد أن اﻹجراءات على المستوى الدولي تختلف واحتمالات إعاقة العدالة عن طريق تحايل على البينات أو حذفها أكثر عددا.
    15. En gros, le paragraphe 2 répétait le paragraphe 1 et pouvait donc être élagué ou supprimé. UN 15 - تتضمن الفقرة 2 تكرارا كثيرا لما جاء في الفقرة 1، وبالإمكان تبسيطها أو حذفها.
    Le Règlement précise que tout changement, addition, modification ou suppression de nom ou prénom peut être exceptionnellement autorisé une fois, voire deux, si l'intéressé est majeur. UN وفي هذا الصدد، تنص اللائحة على أنه يمكن تغيير الأسماء أو الألقاب أو الإضافة إليها أو تعديلها أو حذفها مرة واحدة بصورة استثنائية، وحتى مرتين، في حالة ما إذا كان الشخص المعنــي من البالغين.
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. UN يجوز للجنة، أثناء الدورة، أن تنقح جدول الأعمال ويجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    Article 10 Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. UN يجوز للجنة، أثناء الدورة، أن تنقح جدول الأعمال ويجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. UN يجوز للجنة، أثناء الدورة، أن تنقح جدول الأعمال ويجوز لها، حسب الاقتضاء، إضافة بنود أو إرجاء النظر فيها أو حذفها.
    Les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être modifiées ou supprimées par une décision prise à la majorité des États Parties présents et votants. UN يجوز تعديل بنود جدول اﻷعمال أو حذفها بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة.
    Les questions inscrites à l'ordre du jour peuvent être modifiées ou supprimées par une décision prise à la majorité des États parties présents et votants. UN يجوز تعديل بنود جدول اﻷعمال أو حذفها بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف الحاضرة المصوتة.
    Si ces fichiers contiennent des données personnelles incorrectes ou qui ont été recueillies ou traitées en violation des dispositions de la loi, chaque individu doit avoir le droit de réclamer leur rectification ou leur suppression. UN وإذا كانت اﻷضابير تتضمن بيانات شخصية غير صحيحة أو بيانات جمعت أو جهزت بطريقة تتعارض مع أحكام القانون، ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يطلب تصحيحها أو حذفها.
    Si ces fichiers contiennent des données personnelles incorrectes ou qui ont été recueillies ou traitées en violation des dispositions de la loi, chaque individu doit avoir le droit de réclamer leur rectification ou leur suppression. UN وإذا كانت الأضابير تتضمن بيانات شخصية غير صحيحة أو بيانات جمعت أو جهزت بطريقة تتعارض مع أحكام القانون، ينبغي أن يكون من حق كل فرد أن يطلب تصحيحها أو حذفها.
    En vertu de l'article 9, le Comité peut modifier son ordre du jour en cours de session et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer l'examen de questions qui y sont inscrites. UN ووفقاً للمادة 9، يجوز للجنة أثناء أية دورة أن تنقح جدول الأعمال، كما يجوز لها، حسبما يكون مناسباً، تأجيل النظر في بنود جدول الأعمال أو حذفها.
    Les points de l'ordre du jour peuvent être modifiés ou supprimés sur décision de l'Assemblée prise à la majorité des membres présents et votants. UN يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين.
    Pour apaiser cette inquiétude, il a été proposé de modifier ou de supprimer la recommandation. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقتُرح تنقيح التوصية 45 أو حذفها.
    59. Mme Keller dit que la mention du < < droit de réclamer la rectification ou la suppression de ces données > > qui figure dans le dernier alinéa est suffisamment ouverte pour couvrir cette considération. UN 59- وقالت السيدة كيلر إن الإشارة إلى " الحق في طلب تصحيح تلك البيانات أو حذفها " في الفقرة الفرعية الأخيرة واسعة بما يكفي لشمول هذه المسألة.
    184. Le Groupe de travail a examiné la question de savoir si le paragraphe 4 devrait être conservé ou supprimé. UN ٤٨١ - نظر الفريق العامل في مسألة الابقاء على الفقرة )٤( أو حذفها .
    Tout changement, addition, modification ou suppression de nom ou prénom est refusé si le nom demandé présente les caractéristiques susmentionnées. UN ولا يسمح بتغيير الأسماء أو الألقاب أو الإضافة إليها أو تعديلها أو حذفها عندما تتألف الأسماء أو الألقاب المطلوبة من ألفاظ تتسم بما ذكر آنفا.
    Aux termes de l'article 6 du Règlement intérieur, le Comité peut réviser l'ordre du jour au cours d'une session et, s'il y a lieu, ajourner l'examen de questions ou en supprimer. UN ووفقاً للمادة 6، يجوز للجنة، أثناء دورة ما، أن تنقح جدول الأعمال، ويجوز لها، عند الاقتضاء، تأجيل النظر في أي بنود أو حذفها.
    La Commission doit décider, à propos des deux paragraphes, s'il y a lieu d'en modifier les termes pour respecter le sens du Règlement ou de les supprimer purement et simplement, en quel cas elle devra veiller à ce que le rapport reflète cette décision. UN ويجب على اللجنة أن تقرر، بالنسبة لكلا الفقرتين، ما إذا كان من اللازم تنقيح الصيغة محل الذكر بحيث تلتصق بمدلول القواعد أو حذفها ببساطة، ويجب عليها أن تضمن بعد ذلك انعكاس ذلك القرار في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more