En examinant et en évaluant les réclamations, le Comité a tenu compte du devoir qui incombait aux requérants de prendre des mesures raisonnables visant à éviter, à réduire ou à atténuer tout dommage, perte ou préjudice direct résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وقد وضع الفريق في اعتباره لدى استعراض المطالبات وتقييمها ما يترتب على أصحاب المطالبات من واجب اتخاذ تدابير معقولة لتفادي، أو تقليص أو التخفيف من أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو أذى مباشر نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
25. Le Comité note qu'aux termes de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité l'Iraq < < est responsable en vertu du droit international > > de toute perte, de tout dommage et de tous autres préjudices directs résultant de son invasion et de son occupation du Koweït. | UN | 25- ويلاحظ الفريق أن العراق " مسؤول بموجب القانون الدولي " ، عملاً بقرار مجلس الأمن 687 (1991)، عن أية خسارة أو ضرر مباشر جاء نتيجة لغزوه للكويت واحتلاله لها. |
18. Dans sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité se réfère à " toute perte ou tout dommage directs " résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, mais ne précise pas où les pertes ou dommages doivent avoir été subis. | UN | 18- يشير قرار مجلس الأمن 687(1991) إلى " أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر " وقع نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولكنه لا يحدد صراحة مكان وقوع الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر. |
19. Le Conseil d'administration a donné quelques autres indications quant à ce qui constitue toute " perte, tout dommage et tous autres préjudices directs " dont l'Iraq est responsable en vertu de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | 19- وقد قدم مجلس الإدارة بعض التوجيه الإضافي بشأن ما يشكل " خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة " يكون العراق مسؤولا عنها بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
18. La résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité dispose que l'Iraq est responsable " de toute perte, de tout dommage ... et de tous autres préjudices directs subis ... du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït " . | UN | ٨١ - وينص قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( على أن العراق مسؤول عن " أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... وقع نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . |
19. Le Conseil d'administration a donné quelques autres indications quant à ce qui constitue toute " perte, tout dommage et tous autres préjudices directs " dont l'Iraq est responsable en vertu de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | 19- وقد قدم مجلس الإدارة بعض التوجيه الإضافي بشأن ما يشكل " خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة " يكون العراق مسؤولا عنها بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
48. Au paragraphe 16 de sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité a décrété que l'Iraq est responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage ... et tous autres préjudices direct subis par des Etats étrangers et des personnes physiques et sociétés étrangères du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït. | UN | مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... أو ضرر وقع على الحكومات اﻷجنبية أو رعاياها أو شركاتها، نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت " . |
26. Comme le Comité l'a rappelé au paragraphe 14 du présent rapport, le Conseil de sécurité, au paragraphe 16 de sa résolution 687 (1991), a réaffirmé que l'Iraq était responsable de toute perte et de tout dommage résultant directement de son invasion et occupation du Koweït < < sans préjudice de ses dettes et obligations antérieures au 2 août 1990, qui [seraient] traitées par les voies normales > > . | UN | 26- كما لاحظ الفريق في الفقرة 14 أعلاه، فقد أكد مجلس الأمن من جديد في الفقرة 16 من قراره 687(1991)، أن العراق، " دون المساس بديونه والتزاماته الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 والتي سيجري تناولها عن طريق الآليات العادية " مسؤول عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت. |
23. Aux termes du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, " l'Iraq ... est responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage ... et de tous autres préjudices directs subis par des États étrangers et des personnes physiques et sociétés étrangères du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït " . | UN | ٣٢ - تفيد الفقرة ٦١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( أن " العراق ... مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... أو ضرر وقع على الحكومات اﻷجنبية أو رعاياها أو شركاتها نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت. " |
18. La résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité dispose que l'Iraq est responsable " de toute perte, de tout dommage ... et de tous autres préjudices directs subis ... du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït " . | UN | ٨١- وينص قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( على أن العراق مسؤول عن " أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... وقع نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . |
23. Aux termes du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, " l'Iraq ... est responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage ... et de tous autres préjudices directs subis par des États étrangers et des personnes physiques et sociétés étrangères du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït " . | UN | ٣٢- تفيد الفقرة ٦١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( أن " العراق ... مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... أو ضرر وقع على الحكومات اﻷجنبية أو رعاياها أو شركاتها نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت. " |
288. Comme on l'a vu aux paragraphes 57 et 58, le Conseil de sécurité, au paragraphe 16 de sa résolution 687 (1991), a réaffirmé que l'Iraq, < < sans préjudice de ses dettes et obligations antérieures au 2 août 1990, qui seront traitées par les voies normales > > , était responsable de toute perte, tout dommage et de tous autres préjudices résultant directement de son invasion et de son occupation du Koweït. | UN | 288- وكما تقدمت مناقشة ذلك من جانب الفريق في الفقرتين 57 و58 أعلاه، يؤكّد مجلس الأمن من جديد على أنّ العراق مسؤول عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة، نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت " دون المساس بديون العراق والتزاماته الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 والتي سيجري تناولها عن طريق الآليات العادية " . |
19. Dans sa résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité se réfère à < < toute perte ou tout dommage directs > > résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, mais ne précise pas où les pertes ou dommages doivent avoir été subis. De même, dans ses décisions, le Conseil d'administration ne restreint pas la compétence de la Commission en fonction du lieu où la perte ou le dommage a été subi. | UN | 19- يشير قرار مجلس الأمن 687(1991) إلى " أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر " وقع نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، ولكنه لا يحدد صراحة مكان وقوع الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر وفضلاً عن ذلك، فإن قرارات مجلس الإدارة لا تحد من اختصاص اللجنة من حيث المكان الذي تم فيه تكبد الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر(8). |
23. Aux termes du paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, l'Iraq, sans préjudice de ses dettes et obligations antérieures au 2 août 1990, qui seront traitées par les voies normales, est responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage... et de tous autres préjudices directs subis... du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït > > . | UN | 23- وتنص الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) على ما يلي: " إن العراق، دون المساس بديون والتزامات العراق الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، والتي سيجري تناولها عن طريق الآليات العادية، مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . |
33. Aux termes de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, l'Iraq < < est responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage − y compris les atteintes à l'environnement et la destruction des ressources naturelles − et de tous autres préjudices directs subis ... du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït > > . | UN | 33- ينص قرار مجلس الأمن 687 (1991) على أن العراق " مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة، أو ضرر مباشر بما في ذلك الضرر اللاحق بالبيئة واستنفاد الموارد الطبيعية ... نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . |
" [Le Conseil de sécurité] [r]éaffirme que l'Iraq, sans préjudice de ses dettes et obligations antérieures au 2 août 1990, qui seront traitées par les voies normales, est responsable, en vertu du droit international, de toute perte, de tout dommage ... et de tous autres préjudices directs subis par des États étrangers et des personnes physiques et sociétés étrangères du fait de son invasion et de son occupation illicites du Koweït; " . | UN | " [ إن مجلس الأمن إذ] يؤكد [من جديد] أن العراق، دون المساس بديون والتزامات العراق الناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، والتي سيجري تناولها عن طريق الآليات العادية، مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر ... أو ضرر لحق بالحكومات الأجنبية أو رعاياها أو شركاتها، نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . |