"أو عمليات النقل" - Translation from Arabic to French

    • ou transferts
        
    • ou les transferts
        
    Cessions ou transferts purs et simples de droits de propriété intellectuelle UN الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية
    Les armes arrivent entre les mains des particuliers par divers moyens, notamment les ventes commerciales directes, les transferts privés, les ventes ou transferts du gouvernement, ou encore lorsque la population n'est pas désarmée après un conflit. UN ويحصل الأفراد على الأسلحة بطرائق مختلفة، منها المبيعات التجارية المباشرة وعمليات النقل الخاصة والمبيعات أو عمليات النقل الحكومية وعدم نزع الأسلحة في الأوضاع التي تعقب النزاعات.
    1. Cessions ou transferts purs et simples de droits de propriété intellectuelle UN 1- الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية
    Il a également été noté que toute situation marquée par un déséquilibre total des forces, comme pendant la période initiale de l'arrestation, la garde à vue ou les transferts entre des lieux de détention, fait courir un risque accru de torture et de mauvais traitements. UN وأشير أيضاً إلى أن أي وضع يتسم باختلال تام في ميزان القوى، من مثل الوضع أثناء الفترة الأولى لإلقاء القبض، أو الحجز الاحتياطي لدى الشرطة أو عمليات النقل بين أماكن الاحتجاز ينطوي أيضاً على قدر أكبر من المخاطر بحدوث تعذيب وإساءة المعاملة.
    g) De veiller à ce que quiconque est responsable de violations de droits de l'homme en rapport avec la détention secrète ou les transferts illicites soit traduit en justice; UN " (ز) كفالة أن يقدم إلى المحاكمة أي شخص مسؤول عن انتهاكات حقوق الإنسان في ما يتصل بالاحتجاز السري أو عمليات النقل غير القانونية؛
    Le présent protocole s’applique à toutes les catégories d’armes à feu, y compris celles qui font l’objet d’un commerce, ainsi qu’à toutes les catégories de munitions et autres matériels connexes, mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة والمعدات ذات الصلة ، التي يجري تداولها تجاريا ، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .
    mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale.Les délégations du Mexique, de la République de Corée et de la Turquie se sont inquiétées des difficultés techniques qui pourraient surgir si le champ d’application du Protocole était strictement limité à la criminalité organisée. UN ولكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني.أعربت وفود تركيا وجمهورية كوريا والمكسيك عن قلقها ازاء الصعوبات التقنية التي قد يثيرها نطاق البروتوكول بسبب اقتصاره التام على الجريمة المنظمة.
    Le présent Protocole s’applique à toutes les catégories d’armes à feu, y compris celles qui font l’objet d’un commerce, ainsi qu’à toutes les catégories de munitions et autres matériels connexes, mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية، بما فيها ذلك اﻷصناف التي تتداول تجاريا، وعلى جميع أصناف الذخيرة والمعدات ذات الصلة، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني.
    “Le présent Protocole s’applique aux armes à feu, à leurs pièces et éléments et aux munitions mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale.” UN " ينطبق هذا البروتوكول على اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر، لكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني. " المادة ٨ : حفظ السجلات
    Le présent Protocole s’applique à toutes les catégories d’armes à feu, munitions et autres matériels connexes faisant l’objet d’un commerce mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي يتاجر بها ، لكنها لا تنطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .
    15. La signification de l’expression “transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale” a besoin d’être précisée. UN ٥١ - وينبغي أن يكون هناك نص أوضح بشأن عبارة " الصفقات أو عمليات النقل الدولية ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني " .
    Le présent Protocole s’applique à toutes les catégories d’armes à feu, munitions et autres matériels connexes faisant l’objet d’un commerce mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي يتاجر بها ، لكنها لا تنطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .
    81. Le Groupe de travail a rappelé l'hypothèse de travail qu'il avait retenue, à savoir que le Guide n'aborderait pas la question des cessions ou transferts purs et simples de droits de propriété intellectuelle (voir par. 17 ci-dessus). UN 81- استذكر الفريق العامل افتراضه العملي الذي مفاده أن الدليل لن يتناول الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية (انظر الفقرة 17 أعلاه).
    mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationaleLes délégations du Mexique, de la République de Corée et de la Turquie se sont inquiétées des difficultés techniques qui pourraient surgir si le champ d’application du Protocole était strictement limité à la criminalité organisée. UN ولكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .أعربت وفود تركيا وجمهورية كوريا والمكسيك عن قلقها ازاء الصعوبات التقنية التي قد يسببها نطاق البروتوكول بسبب اقتصاره بشدة على الجريمة المنظمة .
    mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationaleLes délégations du Mexique, de la République de Corée et de la Turquie se sont inquiétées des difficultés techniques qui pourraient surgir si le champ d’application du Protocole était strictement limité à la criminalité organisée. UN ولكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .أعربت وفود تركيا وجمهورية كوريا والمكسيك عن قلقها ازاء الصعوبات التقنية التي قد يسببها نطاق البروتوكول بسبب اقتصاره التام على الجريمة المنظمة .
    Le présent Protocole s’applique à toutes les catégories d’armes à feu, y compris celles qui font l’objet d’un commerce, ainsi qu’à toutes les catégories de munitions et autres matériels connexes, mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale. UN ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية ، بما في ذلك اﻷصناف التي يجري تداولها تجاريا ، وعلى جميع أصناف الذخيرة والمعدات ذات الصلة ، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .
    “Le présent Protocole s’applique à toutes les catégories d’armes à feu, de munitions et d’autres matériels connexes faisant l’objet d’une fabrication et d’échanges commerciaux mais non aux transactions ou transferts d’État à État aux fins de la sécurité nationale ni aux armes à feu fabriquées exclusivement pour équiper l’armée ou les forces de sécurité d’un État Partie.” UN " ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي يجري تداولها وصنعها تجاريا ، لكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني أو على اﻷسلحة النارية المصنوعة حصرا لتزويد جيش دولة طرف أو قوتها اﻷمنية بالسلاح . " ـ
    i) De veiller a ce que quiconque est responsable de violations de droits de l'homme en rapport avec la détention secrète ou les transferts illicites soit traduit en justice conformément aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN " (ط) كفالة محاكمة أي شخص مسؤول عن انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالاحتجاز السري أو عمليات النقل غير القانونية وفقا للصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    f) Demander aussi qu'une clause interdisant l'utilisation des articles transférés à l'occasion d'un retrait soit inscrite dans les accords intergouvernementaux qui établissent les modalités régissant les transferts d'articles nucléaires dits sensibles (enrichissement, retraitement) ou les transferts à grande échelle; UN (و) القيام أيضا بطلب إدراج حكم يحظر استخدام المواد المنقولة في حال الانسحاب، ضمن اتفاقات حكومية دولية تحدد طرائق نقل البضائع النووية الحساسة (التخصيب، إعادة التصنيع) أو عمليات النقل الواسعة النطاق؛
    f) Demander aussi qu'une clause interdisant l'utilisation des articles transférés à l'occasion d'un retrait soit inscrite dans les accords intergouvernementaux qui établissent les modalités régissant les transferts d'articles nucléaires dits sensibles (enrichissement, retraitement) ou les transferts à grande échelle; UN (و) القيام أيضا بطلب إدراج حكم يحظر استخدام المواد المنقولة في حال الانسحاب، ضمن اتفاقات حكومية دولية تحدد طرائق نقل البضائع النووية الحساسة (التخصيب، إعادة التصنيع) أو عمليات النقل الواسعة النطاق؛
    e) Une clause interdisant, en cas de dénonciation du Traité, l'utilisation des articles transférés et matières produites devrait figurer dans les accords intergouvernementaux définissant les modalités de transfert d'articles nucléaires sensibles (enrichissement, retraitement) ou les transferts à grande échelle; une clause standard applicable entre États parties serait utile à cet égard; UN (هـ) إدراج حكم يحظر استخدام المواد المنقولة في حال الانسحاب، ضمن اتفاقات حكومية دولية تحدد طرائق نقل البضائع النووية الحساسة (التخصيب، إعادة المعالجة) أو عمليات النقل الواسعة النطاق: من شأن وجود حكم موحد فيما بين الدول الأطراف أن يساعد في هذا السياق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more