"أو غير الحكومي" - Translation from Arabic to French

    • ou non
        
    Elles estimaient également que les États étaient libres de choisir entre coopération au niveau gouvernemental ou non gouvernemental, à l'échelon mondial, régional ou bilatéral. UN كما أرتأت تلك الوفود أن للدول حرية الاختيار فيما بين طرائق التعاون المختلفة التي يمكن اتباعها على صعيد عالمي أو إقليمي أو ثنائي مثل اختيار التعاون الحكومي أو غير الحكومي.
    Elle souhaiterait également obtenir des précisions sur la relation qu'entretiennent les organisations non gouvernementales avec l'Institut nicaraguayen de la femme (INIM) ainsi que sur le statut de l'Institut, par exemple, gouvernemental ou non. UN كما التمست توضيح العلاقة بين المنظمات غير الحكومية والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة وتبيان مركز المعهد الحكومي أو غير الحكومي.
    Le bien-être des enfants et des femmes dépend de la présence, de l'accessibilité financière et de la qualité des services sociaux qui sont actuellement extraordinairement fragmentés. Plus de 50 % des besoins d'éducation et jusqu'à 90 % des besoins de soins de santé primaires sont satisfaits par des prestataires de services privés (ou non gouvernementaux) tandis que plus de 30 % des besoins en eau potable sont couverts par le secteur privé. UN 3 - ويتوقف رفاه الأطفال والنساء في لبنان على مدى توافر الخدمات الاجتماعية وإمكانية الحصول عليها ونوعيتها، وهي خدمات تتسم حاليا بقدر كبير من التفتت، حيث أن أكثر من 50 في المائة من الاحتياجات إلى التعليم و 90 في المائة من الاحتياجات إلى الرعاية الصحية الأولية يلبيها مقدمو الخدمات من القطاع الخاص (أو غير الحكومي)، ويغطي القطاع الخاص أيضا 30 في المائة من الاحتياجات إلى ماء الشرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more