Un enfant ou une fille de 18 ans et au-dessous est encore considéré comme un enfant. | UN | وأي فتى أو فتاة في سن الـ 18 سنة أو دونها يعتبر طفلا. |
Une femme ou une fille ayant une compétence viable et qui croit suffisamment en elle pour s'en servir est une femme ou une fille véritablement habilitée. | UN | فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً. |
À ce jour, il ne s'est produit aucun cas où une femme ou une fille a été jugée coupable et condamnée à une peine d'emprisonnement à vie pour avortement. | UN | ولم تسجل حتى تاريخه أية حالات أدينت فيها امرأة أو فتاة وحكم عليها بالسجن مدى الحياة بسبب الإجهاض. |
La CDE ne discrimine aucun enfant, qu'il soit garçon ou fille dans la jouissance de ces droits. | UN | ولا تقيم اتفاقية حقوق الطفل تمييزاً بحق أي طفل للتمتع بهذه الحقوق، سواء كان صبياً أو فتاة. |
C'est aussi un délit de détenir une femme ou une jeune fille contre son gré et de l'obliger à avoir des rapports sexuels avec un homme ou plusieurs. | UN | كما أن احتجاز أي إمرأة أو فتاة رغم إرادتها وإرغامها على مزاولة الجنس مع رجل أو مع الرجال، جريمة تستوجب العقاب. |
En outre, le fait d'être une femme ou une fille entraîne une pénalisation d'ordre social, politique ou économique. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد جزاءات اجتماعية، وسياسية واقتصادية تعود لحالة كونها امرأة أو فتاة. |
Les membres des fédérations de la condition féminine sont prêts à tous les niveaux à aider une femme ou une fille victime de violence physique et psychologique dans la famille et à poursuivre les auteurs en justice. | UN | والنسوة الأعضاء في اتحادات شؤون المرأة في ميانمار، على مختلف مستوياتها، على استعداد لمد يد العون لأية امرأة أو فتاة تتعرض للعنف المنزلي البدني والنفسي، ولتقديم مرتكبيه إلى العدالة. |
Aller à l'université, rencontrer un garçon, ou une fille, et s'installer. | Open Subtitles | للعودة وربما ارتياد الجامعة ومقابلة فتى لطيف أو فتاة والاستقرار. |
Si vous venez à la clinique, nous pourrons savoir si c'est un garçon ou une fille. | Open Subtitles | إذا كنت تأتي من العيادة، يمكننا معرفة إذا كان صبيا أو فتاة. |
Ma mère dit que ça me fait ressembler à un mec ou une fille qui n'aime pas les garçons. | Open Subtitles | أمّي قالت أنه يجعلني أبدو كفتى أو فتاة لا تنجذب للصبيان. |
ou une fille d'Allemagne de l'est dont le père a été enlevé et ils vous forcent à voler quelque chose pour eux... | Open Subtitles | أو فتاة من شرق ألمانيا تم خطف أبيها. ويبتزونك لأنك سرقتي شيئا منهم |
On réveillait un ami ou une fille, en criant sous sa fenêtre. | Open Subtitles | حيث كنا نلتقي بأصدقاء اًخرين أو فتاة كنا ننادي من تحت شباكها |
2. Une femme ou une fille âgée de plus de 15 ans, sans son consentement. | UN | " 2- امرأة أو فتاة لها من العمر خمس عشرة سنة أو أكثر دون رضاها. |
Il va trouver l'indésirable serveuse, ou danseuse ou fille de chauffeur, et lui dit que la famille lui offre 100 000 $ pour oublier leur fils. | Open Subtitles | يذهب للمضيفة الغير مناسبة أو فتاة الإستعراض .. أو ابنة الشائق |
Une personne qui conspire avec une autre pour amener toute femme ou fille, par de fausses prétentions ou autres moyens frauduleux, à laisser un homme engager illégalement un commerce charnel avec elle est coupable d'un acte délictueux. | UN | أي شخص يتآمر مع شخص آخر لإغراء أية امرأة أو فتاة عن طريق أي تمثيل زائف أو أية وسيلة احتيال أخرى للسماح لرجل بممارسة الجماع الشهواني غير القانوني معها يكون مذنبا بارتكاب جنحة. |
Il conviendrait de toute urgence de mettre en place des numéros de téléphone gratuits que toute femme ou fille pourrait appeler si elle se sent menacée. | UN | وثمة حاجة عاجلة إلى وجود خطوط هاتف ساخنة مجانية في جميع أنحاء البلد، يمكن لأي امرأة أو فتاة التحدث عن طريقها في حال أي تهديد لأمنها الشخصي. |
Les rapports sexuels ou les outrages à la pudeur concernant une fillette de moins de 12 ans ou une jeune fille de 12 à 15 ans sont passibles d'une lourde peine d'emprisonnement. | UN | والمواقعة الجنسية واقتراف فعل بذيء مع فتاة دون سن 12 أو فتاة بين سن 12 و 15 من العمر هي من الأفعال التي تؤدي إلى عقوبة سجن طويل. |
Quiconque détient une femme ou une jeune fille contre son gré, quel que soit le lieu, afin que des hommes puissent avoir des rapports charnels illicites avec elles, est coupable d'un délit. | UN | وكل شخص يحتجز أي امرأة أو فتاة ضد إرادتها في أي مبنى بقصد قيام أي رجل بالاتصال بها جنسيا بصورة غير مشروعة، يكون مذنبا بارتكاب جنحة. |
Peu importe si vous êtes fille ou garçon... homme ou enfant, riche ou pauvre, gros ou maigre. | Open Subtitles | لا يهم سواء كنتَ ولداً أو فتاة كبيرا أو صغيرا ، غنيا أو فقيرا سمينا أو نحيلا |
La mission a également organisé des sessions de sensibilisation aux risques que présentent les munitions non explosées, auxquelles ont participé 4 620 civils, dont 2 763 femmes ou filles. | UN | ونظمت العملية المختلطة أيضاً دورة للتوعية بمخاطر الذخائر غير المتفجرة شملت 620 4 مدنياً، من بينهم 763 2 امرأة أو فتاة. |
Plusieurs dispositions du Code pénal établissent les infractions liées à l'exploitation de femmes ou de filles âgées de moins de 18 ans. | UN | 139 - وهناك عدة أحكام في القانون الجنائي تجرم القوادة التي تتضمن عرض أي امرأة أو فتاة دون سن الثامنة عشرة. |
Ça peut être à propos d'un petit garçon ou une petite fille, comme vous. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون حول صبيّ صغير أو فتاة صغيرة، تماماً مثلكم. |