"أو في مكان آخر" - Translation from Arabic to French

    • ou ailleurs
        
    • ou dans un autre lieu
        
    • ou un autre lieu
        
    • ou dans une autre ville
        
    • ou à l'étranger
        
    Il a également été proposé de l'incorporer dans le commentaire, ou ailleurs dans le projet, s'il devait ne pas figurer à l'article 16. UN وأشير أيضاً إلى إمكانية إدراج هذه العبارة في التعليق أو في مكان آخر في مشروع المواد في حالة عدم إدراجها في المادة 16.
    La paix et la sécurité sont donc primordiales pour tous les pays, que ce soit en Afrique ou ailleurs dans le monde. UN وبالتالي، فان السلام والأمن يمثلان أولويتين لجميع البلدان، سواء كانت في أفريقيا أو في مكان آخر من العالم.
    Maintenant, on verra bien si cela se passe ici ou ailleurs. UN ويبقى أن نرى ما إذا كانت المفاوضات ستجري هنا أو في مكان آخر.
    Les propositions budgétaires pour 2015 et 2016 reposent sur le coût estimatif de la tenue de la réunion des Parties à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation. UN ووضعت الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 على أساس التكاليف المقدَّرة لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي أو في مكان آخر تابع للأمم المتحدة.
    Le Gouvernement ougandais ignore que des membres du M23 résident dans des maisons en location, à Munyonyo ou ailleurs. UN وحكومة أوغندا ليست على علم بأي عضو في الحركة يقيم في منزل مستأجر حسب الزعم، سواء في مونيونيو أو في مكان آخر.
    Le guide devrait faire état de ces faits, dans les paragraphes considérés ou ailleurs. UN وقال إن هذه الحقائق ينبغي أن تجد مكانها في الدليل، سواء ضمن الفقرات المطروحة للمناقشة أو في مكان آخر.
    Il se peut que les représentants des Taliban résident au Qatar ou ailleurs pour de longues périodes, et qu'ils prolongent leur séjour au-delà du délai prévu dans la demande de dérogation. UN فقد يضطر ممثلو الطالبان إلى المكوث في قطر أو في مكان آخر لفترات طويلة، وربما يمددون فترة إقامتهم إلى ما بعد الإطار الزمني المحدد في طلب الاستثناء.
    :: L'article 144 interdit de payer une fille ou une femme pour qu'elle ait des rapports sexuels avec un tiers aux Îles Salomon ou ailleurs ou qu'elle fréquente un bordel. UN :: تحظر المادة 144 قوادة فتاة أو امرأة بغرض ممارسة الجنس مع شخص آخر في جزر سليمان أو في مكان آخر أو ارتياد أحد بيوت الدعارة في مكان آخر.
    S'il part au Népal, ou ailleurs, tu as sa clé et le mot de passe de son ordinateur. Open Subtitles إذا يد في نيبال أو في مكان آخر لك مفتاح له وكلمة السر للجهاز الكمبيوتر الخاص به.
    "Aussi, je vais tenter ma chance, tout seul, dans la capitale ou ailleurs. Open Subtitles لذا فسأحاول العيش بحياتي الخاصة هنا أو في مكان آخر
    Dans la pratique, il n’est pas du tout facile d’obtenir que des experts venant d’Afrique et d’Asie assistent à des réunions à Vienne ou ailleurs en Europe. UN أما من الناحية العملية فإن مجيء الخبراء، من افريقيا وآسيا لحضور اجتماعات تعقد في فيينا أو في مكان آخر في أوروبا لم يكن أمرا يسيرا على الاطلاق.
    L’article Y devrait être maintenu, sous la rubrique des crimes de guerre ou ailleurs. UN وينبغي ادراج المادة صاد في النظام اﻷساسي ، تحت جرائم الحرب أو في مكان آخر .
    Le Tribunal de première instance et la Cour suprême peuvent siéger à Pitcairn, en Nouvelle-Zélande, au Royaume-Uni ou ailleurs. UN 27 - ويجوز للمحكمة الجزئية والمحكمة العليا الانعقاد في بيتكيرن، أو في نيوزيلندا، أو في المملكة المتحدة، أو في مكان آخر.
    :: Envisager de créer un service au sein du secrétariat du Forum qui serait chargé de superviser le nouveau processus de facilitation, avec un représentant à New York, à Rome ou ailleurs, en vue d'optimiser les synergies UN :: النظر في إنشاء وحدة داخل أمانة المنتدى مكلفة بالإشراف على هذه العملية التيسيرية المعزَّزة، يكون لها ممثل في نيويورك أو روما أو في مكان آخر من أجل بلوغ الحد الأقصى من التآزر
    Il recommande également que la plupart des appendices soient éliminés puisqu'ils reproduiraient des renseignements qui sont pour l'essentiel aisément consultables sur des sites Web ou ailleurs. UN وتوصي اللجنة أيضاً بحذف أغلب التذييلات؛ إذ أنها تحوي معلومات متوافرة في الجزء الأكبر منها على مواقع شبكة الانترنت أو في مكان آخر.
    dans la République ou ailleurs : UN بما يلي داخل الجمهورية أو في مكان آخر:
    Les projets de budget pour 2015 et 2016 prévoient une réunion chaque année, à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles de l'ONU. Les dépenses supplémentaires qu'entraînerait la tenue de réunions en d'autres lieux apparaîtront dans les budgets révisés qui seront soumis aux Parties pour approbation. UN تتضمن الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 اعتمادات لعقد اجتماع كل سنة في نيروبي أو في مكان آخر تابع للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛ وسوف تنعكس أية تكاليف إضافية ناجمة عن عقد الاجتماعات في أية أماكن أخرى في الميزانيتين المنقحتين اللتين ستعرضان على الأطراف للموافقة عليهما.
    Les propositions budgétaires pour 2015 et 2016 reposent sur le coût estimatif de la tenue de la réunion des Parties à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation. UN ووضعت الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 على أساس التكاليف المقدَّرة لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي أو في مكان آخر تابع للأمم المتحدة.
    1321: Le budget proposé est prévu pour une réunion par an du Groupe de travail à composition non limitée en 2014 et en 2015 à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation de l'ONU, dans les six langues officielles de l'ONU; UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2014 و2015 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    La personne gardienne reçoit les enfants dans sa propre maison ou un autre lieu adapté à la fonction, et prend soin d'un maximum de 5 à 7 enfants dont l'âge va de 20 semaines à 14 ans. UN 298- ويستقبل مقدّم الرعاية الأطفال في منزله أو في مكان آخر ملائم لهذا الغرض، ويقوم برعاية من 5 إلى 7 أطفال كحد أقصى، تتراوح أعمارهم بين 20 أسبوعاً و14 عاماً.
    < < Il décide également d'envisager la possibilité que les cinquième et sixième sessions de l'Instance se tiennent à Genève ou dans une autre ville du monde, comme le prévoit sa résolution 2000/22. > > UN " يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر، وفقا لقراره 2000/22، في عقد دورتي المنتدى الخامسة والسادسة في جنيف أو في مكان آخر من العالم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more