"أو كبار" - Translation from Arabic to French

    • ou de hauts
        
    • ou hauts
        
    • ou des hauts
        
    • ou d'autres hauts
        
    Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires de son Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN 3-1 تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار موظفي المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 200 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN 3-1 تقديم 200 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Il s'agit de la dernière apparition des directeurs ou hauts fonctionnaires d'organisations représentants des régimes qui mettent en pratique le manuel dont nous disposons tous. UN هذا هو آخر حضور لرؤساء أو كبار مسؤولي المنظمات التي تضع موضع التنفيذ الدليل المعروض علينا جميعا.
    Réunion des ministres ou hauts fonctionnaires responsables de la sécurité sociale tenue en marge d'une réunion multilatérale UN ١٠ - اجتماع الوزراء أو كبار المسؤولين في مجال الضمان الاجتماعي، على هامش اجتماع متعدد الأطراف.
    Le Secrétaire général ou des hauts fonctionnaires du Cabinet du Secrétaire général communiquent 50 notes au Département des opérations de maintien de la paix. UN تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار موظفي المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Il est convenable et utile qu'au cours de l'année écoulée le Conseil ait pu tenir des séances mensuelles au cours desquelles les membres ont obtenu des informations de la part du représentant du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Secrétariat. UN وقد كان من الملائم والمفيد، أن تمكن المجلس في العام الماضي من عقد جلسات شهرية استمع فيها الأعضاء إلى إحاطات إعلامية من ممثل الأمين العام أو كبار موظفي الأمانة العامة.
    Il regrette que ses demandes d'entretien avec le Premier Ministre Hun Sen, un membre du Gouvernement ou de hauts fonctionnaires aient été rejetées, au détriment de tout dialogue. UN ويعرب الممثل الخاص عن أسفه لرفض طلباته مقابلة رئيس الوزراء هون سن أو أي وزراء أو كبار الموظفين العامين الآخرين، مما أحبط إجراء أي حوار.
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au DOMP UN 3-1 تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 200 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN 3-1 تقديم 200 مذكرة من الأمين العام أو كبار موظفي المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 200 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN 3-1 تقديم 200 مذكرة من الأمين العام أو كبار موظفي المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au DOMP UN 3-1 تقديم 50 مذكرة موجهة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام، إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 200 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN 3-1 تقديم 200 مذكرة من المذكرات التي يوجهها الأمين العام أو كبار موظفي المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    La définition du budget suppose un très long processus de consultation entre le BPPBC et tous les directeurs (et/ou hauts responsables) des différents programmes. UN وينطوي تحديد الميزانية على عملية تشاورية مطولة بين مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وجميع رؤساء (و/أو كبار مديري) البرامج المختلفة.
    La définition du budget suppose un très long processus de consultation entre le BPPBC et tous les directeurs (et/ou hauts responsables) des différents programmes. UN وينطوي تحديد الميزانية على عملية تشاورية مطولة بين مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وجميع رؤساء (و/أو كبار مديري) البرامج المختلفة.
    35. Au titre de ce point, M. Roberto Garretón, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, a exposé aux participants à la réunion les enseignements tirés de sa coopération avec le Conseil de sécurité dans le cadre de la < < formule Arria > > , permettant au Conseil d'entendre des intervenants autres que les représentants d'État ou hauts fonctionnaires de l'ONU. UN 35- في إطار هذا البند، قام السيد روبرتو غارِّتون، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بإطلاع الاجتماع على تجربته في التعاون مع مجلس الأمن في إطار ما يسمى صيغة آرّيا، التي تتيح للمجلس الاستماع إلى محاورين غير ممثلي الدول أو كبار موظفي الأمم المتحدة.
    Il a également été reconfirmé, à la réunion du Comité de liaison, que d'autres tables rondes associant participants et dirigeants ou hauts responsables d'agences spatiales et d'autres institutions ou organisations concernées devraient être organisées lors des futurs ateliers ONU/FIA. UN 55- وجرى التأكيد مجدَّداً في اجتماع اللجنة المسؤولة عن الاتصال بالمنظمات الدولية والدول النامية على أنه ينبغي إجراء المزيد من مناقشات الموائد المستديرة بين المشاركين ورؤساء وكالات الفضاء وسائر المؤسسات أو المنظمات ذات الصلة أو كبار مديريها خلال حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التي ستُعقد
    Il a été reconfirmé, à la réunion du Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement, que d'autres tables rondes associant participants et dirigeants ou hauts responsables d'agences et d'institutions spatiales devraient être organisées lors des futurs ateliers ONU/Fédération internationale d'astronautique. UN 52- وأُعيد التأكيد في اجتماع لجنة الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية المعنية بالاتصال مع المنظمات الدولية والدول النامية على أنه ينبغي في حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية التي ستُعقد في المستقبل مواصلة عقد مناقشات المائدة المستديرة بمشاركة رؤساء وكالات الفضاء والمؤسسات أو المنظمات المعنية الأخرى أو كبار مديريها.
    Le meilleur exemple en est celui des ministres ou des hauts fonctionnaires dont les interventions peuvent, à l'occasion, peser plus lourd que celles de généraux et d'amiraux. UN وخير مثال على ذلك مثال أعضاء الحكومة أو كبار المسؤولين الحكوميين الذين يمكن أن يتجاوز إسهامهم أحيانا إسهام ذوي رتبتي الجنرال والأميرال.
    L'Arabie saoudite a présenté son rapport au Comité pour la première fois depuis qu'elle avait ratifié la Convention le 7 septembre 2000. Tous les huit États parties qui ont présenté leurs rapports au Comité avaient envoyé des délégations de leurs capitales, et bon nombre d'entre elles étaient dirigées par des ministres ou des hauts responsables de l'État. UN 11 - وأضافت قائلة إن المملكة العربية السعودية قد بعثت بتقرير إلى اللجنة لأول مرة منذ تصديقها على الاتفاقية في 7 أيلول/ سبتمبر 2000؛ وإن جميع الدول الأطراف الثماني التي بعثت بتقارير إلى اللجنة قد أرسلت وفودا من عواصمها، وإن كثيرا من هذه الوفود كان يرأسها وزراء أو كبار المسؤولين الحكوميين.
    Les participants à ces tables rondes seraient des spécialistes de renommée internationale, des dirigeants des collectivités les plus directement touchées par les questions à l'examen et des ministres ou d'autres hauts responsables gouvernementaux de toute une gamme de pays. UN وفي هذه الحالة يكون المشاركون هم أخصائيو العالم، وزعماء المجتمعات المحلية المتأثرة بهذه القضايا تأثرا مباشرا أكثر من غيرها، والوزراء أو كبار المسؤولين من طائفة متنوعة من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more