ou pourquoi vous pensez pouvoir venir à moi, mais j'ai besoin de ce travail. | Open Subtitles | أو لماذا تعتقدين أنه يمكنك اللجوء إلي لكنني أحتاج لهذه الوظيفة |
Vous ignorerez ce que vous faites là ou pourquoi vous luttez contre les Moines. | Open Subtitles | أنت لن تعرف ماذا تفعل هنا أو لماذا تعمل ضد الرهبان. |
Je ne sais pas où tu es, putain, ou pourquoi tu crois pouvoir fuir le FBI, mais tu ferais mieux de revenir avant... | Open Subtitles | لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا |
Je voulais pas qu'on sache ce que je faisais ici, ni pourquoi j'avais besoin de toi. | Open Subtitles | لم أكن أريد لأي شخص معرفة ما كنت أفعله هنا أو لماذا طلبتك |
On ne veut pas savoir comment ni pourquoi, juste trois mots très faciles à prononcer. | Open Subtitles | لا نريد كيف أو لماذا فقط ثلاث كلمات يمكن قولها بسرعة شديدة |
Je n'y crois pas. leur avez-vous dit qui vous étiez, et pourquoi nous sommes là ? | Open Subtitles | لا يمكننى تصديق هذا هل أخبرتيهم من أنتى أو لماذا نحن هُنا ؟ |
Ça l'est quand on ne sait pas qui il est ou pourquoi il fait ça. | Open Subtitles | حسناً ، إنه عندما لا نعرف من هو أو لماذا يفعلون هذا |
Qu’en est-il des coûts ? Pourquoi tous les pays ne rejoignent-ils pas des zones de monnaie unique, ou pourquoi ne pas créer une seule monnaie mondiale, comme le suggère le lauréat du Nobel Robert Mundell ? | News-Commentary | لماذا إذن لا تسارع كل الدول إلى الانضمام إلى مناطق عملات موحدة، أو لماذا لا ننشئ عملة عالمية موحدة، كما اقترح روبرت مونديل الحائز على جائزة نوبل؟ |
je ne sais pas qui vous êtes ou pourquoi vous faites ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنتما أو لماذا تفعلان ذلك |
Je n'ai aucun indice indiquant ce qui s'est passé ou pourquoi, ou à qui je peux faire confiance. | Open Subtitles | عن كيف لأي هذا حدث أو لماذا او من المفترض أن اثق به |
Si on y pense, si on mourrait tous maintenant, notre famille ne saurait même pas comment ou pourquoi ou même qu'on ait bossé ici. | Open Subtitles | لذا، إذا فكرت بذلك، إذا متنا جميعاً الآن، حتى العائلة لن تعرف كيف أو لماذا |
Je ne sais pas où tu es ou pourquoi tu ne répond pas à mes appels, mais nous avons besoin de toi. | Open Subtitles | لا أعرف أين أنت أو لماذا لا تجيب ولكننا نحتاجك هنا |
Qui il paye, ou pourquoi, ça je n'en sais rien. | Open Subtitles | من الذي يدفع له أو لماذا لا أعلم |
Peu importe qui j'ai été, ou pourquoi je suis venu ici. | Open Subtitles | بغض النظر عمن لقد أو لماذا جئت إلى هنا، |
Je ne sais pas comment ni pourquoi, mais Victor m'a été envoyé pour une raison. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عاد أو لماذا لكن فيكتور تمّ إرساله إلي لسبب |
Je ne sais même pas qui vous êtes, ni pourquoi vous voulez cette information. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات |
Ça me terrifie de savoir que quelqu'un a voulu ma mort, sans savoir ni qui ni pourquoi, et qu'il est en liberté. | Open Subtitles | تعلمان ، إنها التفكير مخيف في أنّ أحدهم حاول فعلاً قتلي وأنا لا أعرف من كان أو لماذا |
Je ne pige ni où on va... ni pourquoi on se casse le cul. | Open Subtitles | نعم، لا أفهم إلى أين نحن ذاهبون أو لماذا نزعج أنفسنا |
- Pourquoi ? Parce que j'ai peur. Je ne sais pas comme faire ni pourquoi je l'ai fait. | Open Subtitles | لأنني خائفة لا أدري كيف أفعل هذا أو لماذا فعلته |
Mais on se sait toujours pas sur qui il tire ni pourquoi. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف الذي كان يطلق النار أو لماذا. |
et pourquoi partirait-il sans son sac ? | Open Subtitles | نعم، أو لماذا سيغادر المدينة دون حقيبتة المعبأ؟ |