"أو مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • ou de la COP
        
    • ou la Conférence des Parties
        
    • ou la COP
        
    • ou à la Conférence des Parties
        
    • ou de la Conférence des Parties
        
    • ou par la COP
        
    • ou par la Conférence des Parties
        
    • et la Conférence des Parties
        
    • ou attribuée par la Conférence des Parties
        
    Option 2 : [Avoir soumis la dernière communication nationale périodique requise et être liée par les procédures et mécanismes visant à assurer le respect des dispositions qui pourront être adoptées par la [Conférence des Parties] [et/ou] [de la COP/MOP].] UN الخيار 2: [أن يكون قد قدم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب وأن يكون ملتزماً بأية إجراءات وآليات بشأن الامتثال يعتمدها [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].]
    A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP 367 - 370 130 UN ألف - دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفــه
    Elle a néanmoins précisé que bien que de nombreux points du texte aient été clarifiés, il subsistait quelques questions de fond sur lesquelles devait se pencher plus avant le Comité ou la Conférence des Parties. UN وقالت إنه فيما تم إيضاح النص بشكل نهائي بشأن الكثير من النقاط التي تم حسم القضايا بشأنها، فإن عدداً أقل من قضايا السياسات لا يزال بحاجة لمواصلة النظر فيه من جانب اللجنة أو مؤتمر الأطراف.
    Dans les propositions qui ont été communiquées, des fonctions sont attribuées à la COP et/ou la COP/MOP. UN وتسند العروض وظائف لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Projets de décision soumis à la Conférence des Parties ou à la Conférence des Parties agissant comme réunion UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في
    des Parties ou de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pourraient être requises UN بند جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف(أ)
    A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP UN ألف - دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP 178 — 180 59 UN ألف - دور مؤتمـر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتماع
    A. Rôle de la COP et/ou de la COP/MOP UN ألف- دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    f) Assembler les éléments de l'inventaire national conformément au paragraphe 1 de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la COP et/ou de la COP/MOP; UN (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للمادة 7-1 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    e) Fournir les informations nécessaires pour satisfaire aux prescriptions en matière de notification définies dans les lignes directrices prévues à l'article 7, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP. UN (ه) توفير المعلومات اللازمة لتلبية متطلبات الإبلاغ المحددة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 وفقاً للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    f) Dresse l'inventaire national conformément au paragraphe 1 de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP; UN (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Les Parties, le Groupe de travail à composition non limitée ou la Conférence des Parties peuvent signaler au Dépositaire des corrections à apporter aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle. UN 24 - يجوز أن تقوم الأطراف أو يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية أو مؤتمر الأطراف بإبلاغ الوديع بالتصويبات التي أجريت على الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    À défaut, le comité ou la Conférence des Parties pourrait élaborer des directives pour déterminer les dérogations dont les Parties devraient pouvoir bénéficier. UN وفي المقابل، يمكن أن تضع اللجنة أو مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية لتحديد هذه الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المسموح بها والتي ينبغي إتاحتها للأطراف.
    Les Parties, le Groupe de travail à composition non limitée ou la Conférence des Parties peuvent signaler au Dépositaire des corrections à apporter aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle. UN 24 - يمكن للأطراف أو الفريق العامل مفتوح العضوية أو مؤتمر الأطراف إخطار الوديع بشأن إدخال تصويبات على الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل.
    Option 2: [Avoir présenté la dernière communication périodique nationale requise et être liée par tout régime système de respect des dispositions adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]; UN الخيار 2: [أن يكون قد قدم البلاغ الوطني الدوري المطلوب الأخير وأن يكون ملتزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال المعتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]].
    21. [Pour céder ou acquérir des URE une Partie visée à l'annexe I doit être liée par tout régime système de contrôle adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]. UN 21 - [يجب أن يكون أي طرف مدرج في المرفق الأول ملزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال معتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، لكي ينقل أو يحوز وحدات خفض الإنبعاثات.
    Projets de décision soumis à la Conférence des Parties ou à la Conférence des Parties agissant comme réunion UN مشاريع المقررات المحالة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف
    3. Le Fonds multilatéral pour les changements climatiques est placé sous l'autorité et la direction de la Conférence des Parties (ou de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties) et est supervisé par un Conseil. UN 3- ويخضع الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف) ويشرف عليه مجلس.
    72. Toute autre question soulevée au cours de la session ou renvoyée par la Conférence des Parties à sa douzième session ou par la COP/MOP à sa deuxième session sera examinée au titre de cet alinéa du point 15. UN 72- سيجري، في إطار هذا البند الفرعي، تناول أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة أو تكون مُحالة من مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    Cette admissibilité est établie sur la base des règles, modalités et lignes directrices pertinentes qui sont élaborées par la Conférence des Parties (ou par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties).] UN وتخضع أهلية المشاركة في الاتجار في وحدات خفض الانبعاثات على الصعيد الدولي للقواعد والطرائق والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعها مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية للأطراف).
    28. En outre, le secrétariat s'acquitte de toute autre fonction qui peut lui être confiée par le CET ou attribuée par la Conférence des Parties concernant les travaux du CET. UN 28- وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بأي من المهام الأخرى المنوطة بها التي قد تطلبها اللجنة أو مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more